Translation for "постоянная" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Оно требует постоянных усилий и постоянного приспособления.
It requires constant effort and constant adaptation.
a - постоянная погрешность в определении глубины (сумма всех постоянных погрешностей);
a constant depth error, i.e., the sum of all constant errors
(постоянная мощность или постоянный ток) 3/:
Battery performance in 2 h discharge (constant power or constant current): 3/
У нас есть китайская пословица, которая гласит: "Постоянное рассмотрение ведет к постоянному обновлению".
There is a Chinese saying which goes: "Constant review makes constant renewal".
Необходимость постоянного присутствия во избежание постоянного насилия.
Establish a constant presence or you have constant violence.
Следовательно, величина стоимости товара оставалась бы постоянной, если бы было постоянным необходимое для его производства рабочее время.
The value of a commodity would therefore remain constant, if the labour-time required for its production also remained constant.
ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! — рявкнул он, и все подскочили.
CONSTANT VIGILANCE!” he barked, and everyone jumped.
Карлики работали, а вороны постоянно приносили им вести.
As they worked the ravens brought them constant tidings.
Постоянное повторение обмена делает его регулярным общественным процессом.
The constant repetition of exchange makes it a normal social process.
Обращение денег есть постоянное монотонное повторение одного и того же процесса.
The circulation of money is the constant and monotonous repetition of the same process.
Точно так же того же вида капитал необходим для их постоянного ремонта.
They require, too, a capital of the same kind to keep them in constant repair.
— П-постоянная бдительность, — ответила, вытирая глаза, Гермиона.
“‘C-constant vigilance,’” said Hermione, mopping her eyes.
Лидия переселилась к нам, и Уикхем получил постоянный доступ в наш дом.
Lydia came to us; and Wickham had constant admission to the house.
А с возрастом эта сторона становилась практически постоянной «спиной» червя.
As it grew older, the characteristic up-side became an almost constant thing.
Маргарет Хакстебл с несгибаемым характером — это постоянный вызов, постоянная колючка в боку, постоянная…
Margaret Huxtable, he suspected, would be a constant challenge. A woman of unquenchable spirit. A constant thorn in the flesh. A constant … "Yes,"
noun
Перемены постоянно влекут за собой пересмотр установившихся ценностей и методов.
Change invariably involves a review of established values and ways.
Это - постоянное и неизменное количество, связанное с последствиями приватизации зданий.
This is a fixed and invariable number related to the consequences of the privatization of buildings.
70. Обучение сотрудников силовых структур на постоянной основе включает изучение прав человека.
Training of disciplined services invariably includes reference to human rights.
Однако приоритеты и подходы у этих двух групп стран постоянно различаются.
However, priorities and approaches will invariably differ between the two sets of countries.
Без исключений, после братоубийственного межобщинного конфликта мир хрупок и нуждается в постоянной поддержке.
Invariably, peace after fratricidal communal strife is frail and in need of sustained support.
11. Содержание понятий принадлежности к тутси и хуту не статично и постоянно меняется.
11. The "Tutsiness" and "Hutuness" did not mean static belongingness as the two invariably changed.
Хотя реакция участников была, как правило, положительной, постоянно отмечалась необходимость принятия дополнительных мер с целью:
While the response by participants was invariably positive, further efforts were inevitably necessary to:
Мы постоянно стараемся вернуться к тому, что нам близко.
We invariably return to what we know, Dawson, what's in our bones.
Я конструировал постоянный измеритель фазового пространства космологических хронотопов.
I was constructing an invariant measure of the phase space of cosmological spacetimes.
Если то, что она рассказывает нам, правда, сэр, за ней постоянно хорошо ухаживают.
IF WHAT SHE TELLS US IS THE TRUTH, SIR, SHE IS INVARIABLY WELL ATTENDED.
Мистер Старр был нашим постоянным гостем и часто приезжал сюда с дамой. Как оказалось, с замужней дамой.
Mr. Starr was a regular guest at the Queen's Lodge, and, he invariably came with a lady, a married lady as it turned out.
- Мальчики постоянно переживают такие неприятности. - Он ...
Boys invariably survive such discomforts." "He is ...
Его сюртук, галстук и жилет были постоянно черного цвета.
His coat, necktie and vest were invariably black.
– Я постоянно болен на море, – сказал он, – но это не беда.
"I am invariably sick at sea, sir," he said;
Отныне всегда будет существовать вероятность, что постоянные законы отменятся.
From now on there'll always be the possibility that the invariable laws won't work.
Ее постоянное и любимое занятие при встрече с ним состояло в том, чтобы шутить над ним.
Her invariable and favorite pursuit, when they met, consisted in making fun of him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test