Translation for "разрешение в" to english
- permission to
- resolution
Similar context phrases
Translation examples
- справку о разрешении, предоставленную лицом, от которого необходимо разрешение при вступлении в брак;
Certificate of permission provided by whoever's permission is required for the marriage;
Они не имеют права говорить без разрешения, и если такого разрешения не дается, об этом делается запись в протоколе;
They shall not have the right to speak without permission and if that permission is not forthcoming a note to that effect shall be entered in the record.
Моя жена, с которой я живу 40 лет, дала мне разрешение, в общем, эээ, изменить ей в эти несколько дней.
My wife of 40 years has given me permission to, basically, uh, cheat on her this next few days.
каждый раз надо было испрашивать разрешения, а это было трудно.
each time she had to ask for permission, and that was difficult.
Министерство дало разрешение применить Поцелуй, если они его найдут.
The Ministry have given the Dementors permission to perform it if they find him.
— Держу пари, она не спросила разрешения спрятаться, — сказал Гарри.
“Bet she didn’t ask permission to hide,” said Harry.
Того, кто совершит посадку без разрешения, Гильдия оставит на планете навсегда.
The Guild will strand on Arrakis any force that lands without permission.
За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж).
Permission to re-form may be sought from the High Inquisitor (Professor Umbridge).
Получил особое разрешение от Дамблдора и стал играть за свой Гриффиндор.
Special permission from Dumbledore so he could play for Gryffindor.
Если её населяют интеллектуально развитые существа, то, быть может, они создали структуры, которые будут видны при разрешении в несколько километров.
If there are intelligent beings, maybe they create structures which can be seen at a resolution of a few kilometers.
Если здесь есть человек среди этой команды, который сможет сесть со мной за этот стол и поговорить разумно, честно, чтобы достичь благоприятного разрешения... в свете, конечно же, неопровержимого перевеса в нашу сторону...
Unless there is a man amongst this crew who can sit down with me at this table and speak reasonably, honorably, to reach a resolution more favorable... in light, of course, of the overwhelming odds now in our favor...
было что-то, требующее немедленного разрешения, но чего ни осмыслить, ни словами нельзя было передать.
there was something that called for immediate resolution, but which it was impossible to grasp or convey in words.
А между тем, казалось бы, весь анализ, в смысле нравственного разрешения вопроса, был уже им покончен: казуистика его выточилась, как бритва, и сам в себе он уже не находил сознательных возражений.
And yet it would seem he had already concluded the whole analysis, in terms of a moral resolution of the question: his casuistry was sharp as a razor, and he no longer found any conscious objections.
Давным-давно как зародилась в нем вся эта теперешняя тоска, нарастала, накоплялась и в последнее время созрела и концентрировалась, приняв форму ужасного, дикого и фантастического вопроса, который замучил его сердце и ум, неотразимо требуя разрешения.
Long, long ago this present anguish had been born in him, had grown, accumulated, and ripened recently and become concentrated, taking the form of a horrible, wild, and fantastic question that tormented his heart and mind, irresistibly demanding resolution.
У этой истории нет конца, нет удовлетворительного разрешения.
There is no end to the tale, no satisfying resolution.
Хорошо бы завести видеофон с разрешением получше.
It would be nice to have a vid with better resolution.
С очень низким разрешением. — Но многочисленные.
Very low resolution.' 'But there were many of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test