Translation for "реалистически" to english
Реалистически
Translation examples
Это будет реалистическая позиция.
That would be a realistic position.
У этого подхода нет реалистической и жизнеспособной альтернативы.
There is no realistic and viable alternative to this approach.
И поэтому тут нужны реалистические испытания.
Therefore, realistic testing is needed.
Реалистическое планирование, реальные цели, реальное финансирование являются основными условиями успеха.
Realistic planning, realistic goals, realistic funding are essential elements for success.
Они должны быть реалистическими и нацеленными на повышение эффективности.
They must be realistic and be aimed at increasing efficiency.
Разумеется, мы изучаем эти проблемы в реалистическом ракурсе.
We, of course, are examining these issues with a realistic view.
Упомянутые выше меры являются реалистическими и осуществимыми.
The measures mentioned above are realistic and practicable.
Реалистическое предложение было представлено Европейским союзом.
A realistic proposal has been presented by the European Union.
Консенсус может быть достигнут постепенно и на реалистической основе.
Consensus can be reached in a gradual manner and on a realistic basis.
Церковь выдвигает реалистическую утопию.
The Church proposes a realistic utopia.
...это серьёзная пьеса, реалистическая драма.
This is a serious play, a realistic drama...
Реалистически оценивая, господа, 3 миллиарда фунтов стерлингов.
A realistic estimate, Gentlemen, 3 thousand million pounds sterling.
Я должен начать устанавливать более реалистические цели для меня.
I have to start setting more realistic goals for myself.
Они прокрутили Майлзу очень реалистическое сжатое по времени моделирование тюремной жизни.
They ran Miles through a highly realistic time-compressed simulation of the prison experience.
Ваша жизнь продолжится как реалистическое произведение искусства, нарисованное вами минута за минутой.
Your life will continue as a realistic work of art, painted by you minute to minute.
Босс, в Офисе технического обслуживания ЦРУ, есть отдел, который создает и использует реалистические маскировки, включая силиконовые маски.
Boss, the CIA's Office of Technical Services has an arm that creates and utilizes realistic disguises, including silicone masks.
Или же в начале 13 века Джотто, один из основоположников современной реалистической живописи, видел другое появление кометы Галлея и запечатлел ее на своей картине.
Or, in the early 13th century Giotto, one of the founders of modern realistic painting witnessed another apparition of comet Halley and inserted it into a nativity he was painting.
2) «В наиболее реалистическом виде, вне форм (!) своего обычного идеалистического толкования (только толкования!), основные посылки теории формулированы у Авенариуса» (148).
“In the most realistic aspect, irrespective of the forms [!] of their usual idealist interpretation [only interpretation!], the fundamental premises of the theory are formulated by Avenarius” 148).
9, примечание) говорит, что «в развитии взглядов Маха исходной точкой послужил философский идеализм, тогда как для Авенариуса с самого начала характерна реалистическая окраска».
9, note) says that “in the development of Mach’s views, the starting point was philosophical idealism, while a realistic tinge was characteristic of Avenarius from the very beginning.”
Оскар Эвальд, автор книги об «Авенариусе, как основателе эмпириокритицизма», говорит, что эта философия соединяет в себе противоречивые идеалистические и «реалистические» (надо было сказать: материалистические) элементы (не в махистском, а в человеческом значении слова: элемент).
Oskar Ewald, the author of the book Avenarius as the Founder of Empirio-Criticism, says that this philosophy combines contradictory idealist and “realist” (he should have said materialist) elements (not in Mach’s sense, but in the human sense of the term element).
Если мы попробуем истолковать его теорию опыта так, как ее хотят представить, именно как истинно реалистическую (genuinely realistic), то она ускользает от всякого ясного изложения: все ее значение исчерпывается отрицанием субъективизма, который она-де ниспровергает.
So long as we seek to interpret his theory of experience in the form in which it is avowedly presented, namely, as genuinely realistic, it eludes all clear comprehension: its whole meaning seems to be exhausted in negation of the subjectivism which it overthrows.
На долю секунды Гарри почудилось, будто он смотрит в окно, за которым стоит и кричит, кричит, кричит, точно ее пытают, старуха в черном чепце. Потом, однако, он понял, что это просто портрет в натуральную величину, но портрет самый реалистический и самый неприятный на вид из всех, что когда-либо ему попадались.
For a split second, Harry thought he was looking through a window, a window behind which an old woman in a black cap was screaming and screaming as though she were being tortured—then he realised it was simply a life-size portrait, but the most realistic, and the most unpleasant, he had ever seen in his life.
Но повернуть к чему-то более реалистическому.
But into something more realistic.
Но взгляни на вещи реалистически.
But consider the thing realistically.
Тогда возможны и реалистические действия.
Then realistic action is possible.
Он начался на реалистической ноте.
It started it off on a realistic basis.
Этот план мог быть реалистическим, а мог и не быть.
The goals might or might not be realistic.
А почему не написать реалистический рассказ?
Why not write a realistic story?
Надо смотреть на вещи реалистически, Ева.
We’ve got to be realists about this, Eve.
– Надо мыслить реалистически. Тут нужен разумный баланс.
  “We have to be realistic. It’s a balance.
Он считал свое нынешнее состояние «реалистическим».
He described his current mental state as “realistic.”
Он считал себя реалистически мыслящим человеком.
He looked upon himself as a person who regarded life realistically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test