Similar context phrases
Translation examples
Но как они решают, что для этого пришло подходящее время?
How do they decide when it’s time to do that?
Нет, Фродо, решал дело не Горлум, а само Кольцо.
It was not Gollum, Frodo, but the Ring itself that decided things.
— Нет никакой необходимости… — Это мне решать! — отрезал Малфой. — Ну, я пошел.
“There will be no need for—” “I’ll decide that,” said Malfoy.
Теперь сам решай, как знаешь лучше, — надо иль не надо тебе запивать.
Now decide for yourself, as best you can, whether you want to go on a binge or not.
Какая за ними будет погода, всякий раз решает Отдел магического хозяйства.
Magical Maintenance decide what weather we’ll get every day.
— А кто этот беспристрастный судья, который будет решать, кому быть чемпионом? — спросил Гарри.
“Who’s this impartial judge who’s going to decide who the champions are?” said Harry.
– Но пациент вас не заинтересовал бы. – Это решать мне. – Ну, так решайте сейчас.
“And the patient would have been no use to you.” “That is for me to decide.” “Then decide now.
Приходится решать и решать быстро стоит или нет воспользоваться кольтом.
You have to decide and decide quick is this or isn’t it a Colt case.
Меня повысили до отела нравов. Моё прикрытие — элитная проститутка, и только я решаю с кем теперь спать.
I get promoted to vice, where I go undercover as a high-priced call girl, and I decide to actually have sex with my Johns.
Что будем решать с открытым совещанием по подведению итогов по литературе? но так как он ушел в академический отпуск... если теперь этим займется один из вас.
How did you decide to do the Open Evaluation Session for Literature? What we planned in the beginning of the year was having the previous homeroom teacher of Classroom 2, who was in charge of Literature II, take care of it, but since she is taking a leave of absence from school... Wouldn't it be best if one of you took over?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test