Similar context phrases
Translation examples
Его процессы и процедуры должны быть рациональными; они должны заслуживать доверия; они должны быть эффективными.
Its processes and procedures should be rational; they should be credible; they should be effective.
Оба эти аспекта должны стать теми целями, к которым все должны стремиться и которых все должны добиваться.
Both should be goals to which all should aspire and which all should pursue.
Это традиция, которую мы должны хранить и которой мы должны гордиться.
This is a heritage we should respect and should be proud of.
Демократия должна вести к развитию, демократии должны быть миролюбивыми.
Democracy should lead to development; democracies should be peaceful.
Реформа не должна означать экспансию, она должна означать перестройку.
Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
Зерна не должны быть слишком большими и должны оставаться мягкими.
Seeds should not be too large and should remain tender.
Эти сведения должны содержать рекомендации о том, что должно делать население.
This should include information what the public should do.
Поэтому не должно быть двойных стандартов: если Сирия должна уйти из Ливана, Марокко должно покинуть Западную Сахару.
There should be no double standards: if the Syrian Arab Republic should leave Lebanon, then Morocco should leave Western Sahara.
по его мнению, так и должно было быть.
on the contrary, he was quite certain that it was as it should be.
У них, должно быть, не слишком много денег.
It is not likely that money should be very abundant on either side;
Так и должно быть. Так все и должно быть…
This is how it should be. This is how everything should be.
"Так оно и должно случится" "Нет! Должна быть жизнь!"
“And it’s as it should be!” “No! it should be life!”
– Вы не должны были, Тони, не должны – даже ради меня!
‘You should not – you should not, Tony – for me!’
Должны бы узнать, считал он, должны бы — но не узнавали.
They should, he knows they should, but they don’t.
Мы должны созидать; мы должны строить; мы должны совершенствоваться.
We must create; we must build; we must innovate.
Мы должны быть справедливыми, мы должны быть транспарентными.
We must be fair and we must be transparent.
Реформа должна продолжаться, и должны происходить изменения.
Reform must continue, and change must happen.
Правосудие должно свершиться, а виновные должны быть наказаны.
There must be justice, and those responsible must be punished.
Оно должно свершиться, и произойти это должно в условиях открытости для всех.
It must be done, it must be seen to be done.
Однако такая дискуссия должна начаться сейчас, и она должны быть откровенной.
But that conversation must begin now, and it must be in earnest.
Обязательства должны подкрепляться делами, они должны выполняться.
Commitments must be turned into reality; obligations must be implemented.
Она должна быть достойной доверия, и законность ее решений не должна подвергаться сомнению.
It must be credible and its legitimacy must be undeniable.
Стало быть, если не явится никаких больше фактов (а они не должны уже более являться, не должны, не должны!), то… то что же могут с ним сделать?
So if no more facts emerged (and they must not emerge, they must not, they must not!), then...then what could they possibly do to him?
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test