Translation for "сан доминго" to english
Сан доминго
Translation examples
23 августа 1791 года в Гаити, именовавшейся в то время Сан-Доминго, произошло всеобщее восстание местных рабов.
On 23 August 1791, Haiti, which was then known as San Domingo, witnessed a general uprising on the part of its slaves.
А восстание, упомянутое Постоянным представителем Гаити -- восстание в Сан-Доминго, -- действительно уничтожило колониальную структуру рабства и оказало глубокое воздействие на характер общества.
The revolt that the Permanent Representative of Haiti referred to, the revolt in San Domingo, actually destroyed the colonial slave structure and had a very far-reaching impact of a societal nature.
Заполнить пробелы в знаниях действительно необходимо, поскольку многие знают о восстании Спартака в Риме, но кто слышал о восстании в Сан-Доминго под предводительством Туссен-Лувертюра?
It is indeed necessary to fill the knowledge gap, because so many people know about the revolt of Spartacus in Rome, but how many know of the revolt in San Domingo led by Toussaint L'Ouverture?
Достойным потомкам и преемникам этой загнанной массы людей, оторванных против их воли от Африки, их родины, пришлось ждать два века, чтобы в 2004 году стать свидетелями признания 23 августа днем восстания рабов в Сан-Доминго.
The dignified descendants and heirs of that huddled mass of people, torn away against their will from Africa, their motherland, had to wait two centuries to see 23 August 2004 recognized as the day of the San Domingo slave uprising.
Сан-Доминго на другом конце света.
San Domingo is half a world away.
Он наконец-то прибыл в Сан-Доминго.
He has arrived in San Domingo at last.
Похоже, он умер вскоре после прибытия в Сан-Доминго.
It seemed he died very soon after landing in San Domingo.
В Сан Доминго ни одна белая женщина не избежала изнасилования и растерзания
On San Domingo not one white woman 'scaped rape then butchery.
Морган бороздит воды Сан Доминго, где было немало возможностей сильно поживиться, но корабль его с тремястами корсаров взлетает неожиданно на воздух, и сам он спасается только чудом.
Morgan went to cross in the waters of San Domingo, with the hope of make big booty, but the ship blew up with three hundred of his men, ed he was saved by a miracle.
Разве в Панаме не сохранилась арка (знаменитая арка Чато или Плоская арка, часть собора Сан-Доминго), которая простояла в столице более трех веков?
it didn't have earthquakes. Was there not an arch still standing (the famous Arco Chato, or Flat Arch, part of the church of San Domingo) which had stood intact for three centuries, in Panama City?
Так нам легче, но из-за такого упрощения названия может остаться нераскрытым глубокое мировое значение событий в Сан-Доминго и затем в Гаити.
This makes it easy for us, but such a simple naming might obscure the profound world significance of the events in Saint Domingue and then in Haiti.
Когда на севере Сан-Доминго началось первое крупное восстание, в атлантическом мире были широко распространены плантации и расовое рабство.
When the first major outbreak began in the northern region of Saint Domingue, the Atlantic world was dominated by plantation life and racial slavery.
Когда мы думаем о событиях в колонии Сан-Доминго в Карибском бассейне в период с 1791 по 1804 год, мы, как правило, не останавливаемся на деталях и называем их гаитянской революцией.
When we think about events in the Caribbean colony of Saint Domingue between 1791 and 1804, we tend to do so with a general sweep and call them the Haitian revolution.
<<В курсе, взятом мною на ликвидацию черного правительства в [Сан-Доминго], я меньше руководствуюсь соображениями торговли и финансов, чем необходимостью подавлять волнение во всем мире ...
[In] the course which I have taken of annihilating the black government at [Saint Domingue] I have been less guided by considerations of commerce and finance than by the necessity of stifling in every part of the world disquiet. ...
Он с радостью согласился служить мужу богатой наследницы из Сан-Доминго.
He was most eager to be a service to the husband of an heiress from Saint-Domingue.
В холле висела пожелтевшая карта Сан-Доминго в грязной раме.
A yellowed map of Saint-Domingue—did they call it that still?—in a dirty frame in the hallway.
- В свое время у них была плантация на Гаити, давно, когда остров еще назывался Сан-Доминго.
You know they had a plantation in Haiti when it was still called Saint-Domingue.
Оттуда они могут поехать в Америку, в Сан-Доминго, в Новый Орлеан, в Нью-Йорк… Сделайте это, месье.
From there they might go to America --Saint-Domingue, New Orleans, New York. Do it, Monsieur.
- Достоверно известно лишь то, что семья переселилась сюда с островов, с плантации на Сан-Доминго. А в далеком прошлом наши предки жили где-то в Европе, но никаких конкретных сведений об этом не сохранилось.
"We came from the islands, that's what we know for certain – a plantation on Saint-Domingue – and before that from some dim European past that is now completely lost. The house is full of unexplained relics.
С портретов, украшавших стены особняка, на доктора смотрели мужчины и женщины в нарядах восемнадцатого века; были здесь и более поздние изображения - дагерротипы, ферротипы и первые фотографии. В холле висела пожелтевшая карта Сан-Доминго в грязной раме.
There were old paintings on the walls of men and women in eighteenth-century dress, as well as daguerreotypes and tintypes and faded photographs. A yellowed map of Saint-Domingue – did they call it that still? – in a dirty frame in the hallway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test