Translation for "сбора средств" to english
Similar context phrases
Translation examples
Проверка деятельности по сбору средств в частном секторе в Отделе по вопросам сбора средств в частном секторе и организации партнерств
Audit of private sector fundraising activities in the Private Fundraising and Partnerships division
Она такой чудесный человек: всегда готова возглавить любую комиссию, взять на себя все хлопоты по сбору средств для доброго дела, и не только для библиотеки, но и для больницы, и для школы.
She's such a wonderful person-so generous with her time, always willing to chair a committee or captain a fundraising event - not just for the library, but for the hospital and school.
Но три недели назад он отнюдь не был с женой в Лондоне, он уезжал на четыре дня на конференцию в Эксетер, а затем еще два дня потратил на сбор средств для фонда.
He had not been in London with his wife at that time but rather at a four-day conference in Exeter, followed by two additional days of fundraisers for Testament House.
Веселая история из местной газеты о кампании по сбору средств для консерваторов, пострадавшей от целого ряда бедствий: обрыва электричества, повторной регистрации и пищевого отравления.
A light-hearted story from the local paper about a Conservative Party fundraising event which had suffered a catalogue of disaster: failing electricity, a double booking and food poisoning.
Мэри Стюарт заседала в советах Метрополитен-музея и Линкольновского центра сценических искусств, а также участвовала в ежегодных кампаниях по сбору средств в разные фонды, ибо ее помощи желали все.
She sat on the board of the Metropolitan Museum of Art, and Lincoln Center, and helped to organize assorted fundraising events each year, because everyone wanted her to help them.
(Впрочем, когда они выходили на поклоны, Морган широко улыбался и хлопал в ладоши, точно гордый родитель.) Зимой, когда ярмарки сходили на нет, он посещал церковные базары и мероприятия по сбору средств, которые устраивались школами.
(But when they came out afterward to take their bows, he'd be beaming mightily and clapping like a proud parent.) Winters, when the fairs died down, he'd go to church bazaars and grade-school fundraisers.
Вы можете заниматься сбором средств, рекламными акциями.
You could help us with fund-raising, or with publicity.
Надо бы сделать пару звонков для сбора средств, но это может подождать.
Couple of fund-raising phone calls to make, but they can wait.
Миттель же занимается сбором средств для создания фонда, который будет финансировать его пробную кампанию.
Mittel is doing the fund-raising for an exploratory campaign.
На каком-то официальном мероприятии по сбору средств. Как все прошло? — Превосходно. — Это хорошо.
At some black-tie fund-raising event. How’d it go?” “Very well.” “That’s good.”
– Но они были гражданские лидеры, активные во всём – в сфере обслуживания и в кампаниях по сбору средств.
But they were civic leaders - active in all the service clubs and all the fund-raising drives.
Поэтому все дело упирается в сбор средств и вербовку помощников, нужно работать и работать.
It’s a question of fund-raising, of getting volunteer help, of going out there and working.
О'кей, может, потому, что вы скорее не пресса, а организация по сбору средств.
OK, it could be because they think you’re fund-raising rather than press, or maybe it’s because your camera crew said the wrong thing.
Но я отвлекаюсь. Моя обида на Оксфорд не имеет ничего общего со сбором средств или методами обучения.
But I digress. My gripe with Oxford has nothing to do with fund-raising or how it educates its scholars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test