Translation for "сделаны заявления" to english
Сделаны заявления
Translation examples
17. Комитет принял сделанные заявления к сведению.
17. The Committee took note of the statements made.
Уже сделанные заявления варьируются по форме, содержанию и месту представления.
Statements made to date vary in form, content and place of submission.
Он сказал, что сделанные заявления были неправильными и что они основаны на неверных данных.
He said that the statements made were incorrect and that they were based on incorrect data.
Мы считаем, что сделанные заявления носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер.
We believe that the statements made are opportunistic and politically hypocritical.
Специальные докладчики получат полные стенограммы сделанных заявлений, связанных с их темами.
The Special Rapporteurs would receive complete transcripts of statements made relating to their topics.
В нем обобщаются главные моменты и основные аспекты сделанных заявлений и состоявшегося обмена мнениями.
It summarizes the salient points and main aspects of the statements made and exchanges of views that took place.
В ходе интерактивного диалога члены группа ведущих ораторов выступили с замечания и ответили на сделанные заявления.
212. In an interactive dialogue, the panel of speakers made remarks and responded to statements made.
Сделанные заявления указывают -- я надеюсь -- на наличие желания и готовности членского состава продвигаться в этом вопросе дальше.
The statements made indicate -- I hope -- that there is a willingness by the membership to move forward on this issue.
Обвинение в клевете возможно, только если ранее сделанные заявления были ложью.
In order for there to be defamation, the statements made would've had to have been false.
— «В два сорок пять дня восемнадцатого сентября инспектору Конвею позвонил доктор Эндрю Фоссет, — начал он. — Доктор Фоссет сделал заявление о внезапной кончине мистера Эмиаса Крейла из Олдербери, добавив, что в силу обстоятельств, сопутствующих смерти, а также утверждения, высказанного неким мистером Блейком, находящимся в доме в качестве гостя, в дело должна вмешаться полиция.
At two forty-five on the afternoon of September 18th, Inspector Conway was rung up by Dr Andrew Faussett. Dr Faussett stated that Mr Amyas Crale of Alderbury had died suddenly and that in consequence of the circumstances of that death and also of a statement made to him by a Mr Blake, a guest staying in the house, he considered that it was a case for the police.
Индонезии предлагали сделать заявления по МКЛРД14 и КПП15.
Indonesia was invited to make the declarations under ICERD and CAT.
Тогда было под-черкнуто, что сторону нельзя заставить сделать заявление.
The point had been made that a party could not be forced to make a declaration.
о) сделать заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22 Конвенции;
(o) Make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention;
Намеревается ли оно сделать заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции?
Was it planning to make the declaration provided for in article 14 of the Convention?
iv) сделать заявление в отношении статей 21 и 22 Конвенции; и
Make a declaration with respect to articles 21 and 22 of the Convention; and
d) сделать заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22 Конвенции;
(d) Make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention;
j) сделать заявление, предусмотренное статьями 21 и 22 Конвенции.
(j) Make the declaration provided for in articles 21 and 22 of the Convention.
k) сделать заявление согласно статьям 21 и 22 Конвенции;
(k) Make the declarations under articles 21 and 22 of the Convention;
а) изучить возможность того, чтобы сделать заявление по статьям 21 и 22 Конвенции;
(a) Consider making the declaration under articles 21 and 22 of the Convention;
Ее животик. Ее муж. Выходит. К аудитории, чтобы сделать заявление.
Her belly. Her husband. Is out there. Making a declaration to the audience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test