Translation for "сиделка" to english
Translation examples
noun
Значительно колеблются и ставки возмещения в части услуг по уходу, оказываемых средним медицинским персоналом (сиделками).
The rates of reimbursement for nursing services show substantial variations among the schemes.
Для лиц, нуждающихся в медицинском уходе и услугах сиделки, как и раньше, имеются специализированные отделения в больницах.
We continue to provide infirmary beds for those who require medical and nursing care.
Большинство из них занято в качестве домашней прислуги или же работают сиделками и медсестрами и во многих отношениях являются уязвимыми.
Most were employed in domestic service or as caregivers and nurses and they were, in many respects, vulnerable.
54. Г-жа Аль Джалахма (Бахрейн) говорит, что в состав передвижных служб, оказывающих услуги пожилым людям и инвалидам, входят медицинская сестра, помощница-сиделка и социальный работник.
54. Ms. Al Jalahma (Bahrain) said that mobile units for the elderly and the disabled consisted of a nurse, a nursing assistant and a social worker.
Я не имею ввиду сиделку, которая кормит грудью, а вашей сиделкой, сиделкой для ребенка.
I don't mean your wet nurse, that involves breast-feeding, but your nurse, your baby nurse.
— Та женщина ушла? — Сиделка? — Так она называет себя сиделкой?
‘Has that woman gone?’ ‘The nurse? Yes?’ ‘Calls herself a nurse, does she?
noun
Энни работала сиделкой в нескольких богатых семействах.
Anne herself worked as a sick-nurse for several wealthy families.
Не говоря уже об опасности заражения, она ведь приехала к нам не в качестве больничной сиделки!
Setting aside the risk of infection, she did not come to us to act as sick-nurse!
он исполнял должность сиделки, и Иван Ильич особенно любил его.
Ivan Ilych had been particularly fond of him and he was performing the duty of a sick nurse.
Он говорит, что Софи – прекрасная сиделка и что болезнь протекает нормально, но, ох, Чарльз, я не могу поверить в то, что она поправится!
He says that dearest Sophy is a capital sick-nurse, and that the disease is running its proper course, but oh, Charles, I cannot persuade myself that she will be spared!
Г-же де ла Вердельер не удалось ворваться к Морису в качестве сиделки, тогда она явилась через несколько дней в отсутствие г-жи дез'Обель,получить у него лепту на сохранение французских церквей.
MADAME DE LA VERDELIČRE having failed to force an entrée as sick-nurse, returned after several days had elapsed, -- during the absence of Madame des Aubels, -- to ask Maurice d'Esparvieu for his subscription to the French churches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test