Similar context phrases
Translation examples
verb
Сегодня я могу вполне реалистично и с чувством обоснованного оптимизмом заявить, что первые лучи новой эры начинают согревать нас и освещать нам дальнейший путь вперед.
Today I can state with realism and well-founded optimism that the first rays of that new dawn are beginning to warm us and light our way.
Они все более тесно взаимосвязаны в условиях нынешнего глобализованного мира, поскольку, несмотря на наши законные различия, мы живет на одной планете, дышим одним воздухом и согреваемся под лучами одного солнца.
All are increasingly connected in this globalized world, because over and above our legitimate differences, we all live on the same planet, all breathe the same air and are all warmed by the same sun.
Должен сказать, что со вчерашнего дня, после постигшего нашу страну прискорбного события -- этого землетрясения, жертвами которого стали сотни людей, -- мы получили множество посланий с выражениями соболезнований и предложений об оказании помощи, которые согревают наши сердца.
I must say that since yesterday, after the sad event that my country has experienced -- this earthquake which has caused hundreds of victims -- we have seen a great expression of solidarity and assistance, which has warmed our hearts.
Друзья без устали промывали ему рану и грели-согревали его, как только могли.
His friends watched over him, warming him, and bathing his wound.
Наоборот, впечатление было такое, будто шарик много часов пролежал на солнце, точно внутреннее свечение согревало его.
On the contrary, it felt as though it had been lying in the sun for hours, as though the glow of light within was warming it.
— Жаль, что нельзя было захватить сливочного пива. Так хорошо согревает! — А ты что делал? — опомнилась Гермиона. — Готовил уроки?
“Wish we could have brought you some butterbeer, really warms you up—” “What did you do?” said Hermione, looking anxious.
verb
Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и...согреваться! Глянь, вон тот парень, походу, совсем замерз...
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing.
verb
Гарри пил большими глотками: чудесный напиток согревал все тело до кончиков пальцев. Вдруг входная дверь отворилась, и сквозняк взъерошил волосы на голове Гарри.
Harry drank deeply. It was the most delicious thing he’d ever tasted and seemed to heat every bit of him from the inside. A sudden breeze ruffled his hair.
Лосенок, к моему удивлению, согревал меня, как печка.
The calf supplied a surprising amount of heat.
Пока согревалась вода, она поставила пластинку.
As she waited for the water to heat she put a record on.
Огромный каменный очаг согревал и освещал помещение.
An enormous stone fireplace provided heat and light.
verb
Ничто так не согревает мужчину, как крепкое шотландское виски.
Nothing like stout Scotch whisky to thaw a man.
Его пальцы постепенно согревались, и карандаш бегал все быстрее.
His fingers gradually thawed and his pencil raced faster.
Зимнее солнце играло в переплетении голых ветвей и согревало мне спину.
The wintry sun flickered through the lacework of naked branches, thawing my back.
После ледяного холода он чувствовал, что начал согреваться, по всему телу разливались тепло и легкость.
After the fierce winter cold, he felt his bones begin to thaw; he felt lighter.
Алексей и Николка смотрели, как лязгал зубами согревающийся поручик, и время от времени вскрикивали: «Ну-ну». – Гетман, а?
Alexei and Nikolka watched the lieutenant's teeth chatter as he thawed out, making occasional sympathetic noises. 'The Hetman?
— Очень согревает. Тэлли и Зейн перестали употреблять алкоголь, когда выяснили, что он больше затуманивает, нежели просветляет сознание, но здесь, на катке, крепкие спиртные напитки можно было употребить иначе.
“Very thawing.” Tally and Zane had stopped drinking alcohol, which turned out to make you more pretty-minded than bubbly, but strong spirits had other uses here on the ice.
verb
Согревающая мазь, аспирин, грелка, всё, что может пригодиться для растянутой мышцы.
BEN-GAY, ASPIRIN, HOT WATER BOTTLE. EVERYTHING YOU NEED FOR A PULLED MUSCLE.
Ее губы согревало горячее дыхание Брута: она затрепетала, почувствовав, как он напрягся.
His breath was hot on her lips as she shuddered and felt him begin to tense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test