Translation for "спустил курок" to english
Спустил курок
Translation examples
Как утверждалось, один из них приставил к его голове пистолет и спустил курок.
Someone allegedly held a gun to his head and pulled the trigger.
Поэтому в целях спасения жизни людей необходимо заранее принимать все возможные меры во избежание возникновения ситуации, в которой может быть принято решение спустить курок, или же предпринимать все возможные шаги для обеспечения того, чтобы ущерб в случае возникновения такой ситуации был, по возможности, минимальным.
Instead, in order to save lives, all possible measures should be taken "upstream" to avoid situations where the decision on whether to pull the trigger arises, or to ensure that all the possible steps have been taken to ensure that if that happens, the damage is contained as much as is possible.
Он окажется способен спустить курок.
He will be able to pull the trigger.
Если он сейчас спустит курок, все будет кончено.
If he pulled the trigger now, it was all over.
Мне осталось только спустить курок.
I just hadn't pulled the trigger yet.
Но что-то не позволяло ему спустить курок.
Something in him prevented his pulling the trigger.
Без колебаний агент спустил курок.
Without hesitation he pulled the trigger.
– Конечно, – ответила Мадлен и спустила курок.
“Bet on it,” said Madeleine and pulled the trigger.
Тем не менее караульному удалось спустить курок.
But the guard managed to pull the trigger.
Никто не сомневался, что она спустит курок.
No one doubted that she would pull the trigger.
i pull the trigger
Я зажмурился и спустил курок.
I squeezed my eyes shut, I pulled the trigger.
Я поднял свой пистолет и спустил курок.
I raise my gun and I pull the trigger.
Я спустил курок... когда ты зарядила пистолет.
I pulled the trigger... but you loaded the gun.
Другой парень спустил курок, но пистолет не выстрелил.
I pulled the trigger, but stoppage of gun!
И когда он открыл дверь, я спустила курок.
When he opened the door, I pulled the trigger.
Да, я спустил курок, но ты направил пистолет.
Yes, I pulled the trigger, but you, you aimed the gun.
После того, как заиграла флейта, я спустил курок.
Some time after the flute began, I pulled the trigger like this.
Я спустила курок, но вампир резко повернулся, подняв человека и бросив его на меня.
I pulled the trigger, but the vampire whirled, lifting the man off his feet, throwing him into me.
Я спустила курок и стала поворачивать ствол к Маркусу, но слишком медленно - я не успевала.
I pulled the trigger and turned the gun towards Marcus, but it would be too slow, too late.
Тело её село очень прямо, долго так просидело, и я спустила курок, направив ствол ей в грудь.
Her body sat up very straight for long enough that I pulled the trigger into the middle of her chest.
Мысленно возвращаясь в прошлое, я представляю себе, что думал обо всех ночах, когда мы гонялись за ним, и что все это исчезнет, стоит лишь спустить курок.
Looking back on it, I imagine I thought of all the nights of running and how it would be all gone if I pulled the trigger.
– Это была самооборона, – объяснял я, снова чувствуя в руке пистолет и стараясь отогнать воспоминания о том, как противно дернулась рукоятка, когда я спустил курок.
"It was in self-defense," I say, again remembering the feel of the gun in my hand, the sickening backfire when I pulled the trigger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test