Translation for "страдающий остро" to english
Страдающий остро
Translation examples
Более 12 000 детей уже страдает острым недоеданием.
More than 12,000 children are already affected by acute malnutrition.
c) осуществление пероральной регидратации в отношении детей, страдающих острой формой диареи;
(c) Oral rehydration therapy for children with acute diarrhoea;
Примерно 8009 человек, страдающих острым недоеданием в тяжелой форме, прошло терапевтическое лечение.
About 8,009 cases of severe acute malnutrition received treatment.
b) нарастить потенциал центров для лечения заключенных, страдающих острыми психическими расстройствами и расстройствами средней тяжести;
(b) Increase the capacity of treatment centres for prisoners with intermediate and acute mental health issues;
Несмотря на то, что он страдал острой формой дизентерии и диабетом, ему, говорят, не давали ни надлежащую еду, ни медикаменты.
Despite the fact that he was suffering form acute dysentery and diabetes, he was allegedly not given either proper food or medicines.
Обследование также может быть рекомендовано психиатром, если пациентка, согласно диагнозу психиатра, страдает острой невротической формой канцерофобии.
It may also be recommended by a psychiatrist if the patient is suffering from acute and neurotic cancer phobia, as diagnosed by the psychiatrist.
Она ужасно сказывается на качестве жизни детей, страдающих острым лимфобластным лейкозом, которым приходится обходиться без стандартного курса лечения этого заболевания.
It manifests itself harshly in the way it affects the quality of life of children with acute lymphoblastic leukaemia, who must do without the standard treatment for this disease.
Это обследование, проведенное при поддержке Организации Объединенных Наций, показало, что почти один миллион детей в возрасте до пяти лет страдают острой формой недоедания.
Conducted with United Nations support, the survey showed that almost 1 million children under 5 years of age were acutely malnourished.
Всемирная продовольственная программа и другие учреждения по оказанию помощи заявили, что в 2012 году 1 млн. детей будут страдать острой белковой недостаточностью.
The World Food Programme and other aid agencies had stated that 1 million children would become acutely malnourished in 2012.
Он страдает острой меланхолией, отягощенной комплексом вины.
He's suffering from acute melancholia, together with a guilt complex.
Аллегра страдает острой брадикардией, ее почки отказывают, она уже не может глотать.
Allegra suffers from acute bradycardia her kidneys are failing she's lost the ability to swallow.
она страдает острым конверсионным расстройством среди прочего, и во-вторых, не говори о ней так.
she's afflicted with acute laconic conveyance disorder, among other things, and two, don't talk about her like that.
Чтобы я провел обследование и подтвердил, что Черино страдает острой сердечной недостаточностью, что его немедленно надо перевести в клинику.
To examine Cirinna and state that he has acute cardiopathy and needs urgent admission to a private hospital.
Сожалею, что Вы до сих пор страдаете острой агорафобией.
I am sorry to hear you are still suffering from acute agoraphobia.
suffering from acute
17. После посещения г-на Мохамеда Ахмеда, также известного под именем Джабха, Комиссия подтвердила, что он не является жертвой пыток, а страдает острым гастритом.
17. After visiting Mr. Mohamed Ahmed, aka Jabha, the Commission had confirmed that he had not been tortured, but that he was suffering from acute gastritis.
У него сняли отпечатки пальцев, после чего мужчину осмотрел врач, которому он сообщил, что страдает острой формой астмы, и пожаловался на сильные боли из-за травмы спины, полученной в результате избиения.
He was fingerprinted and taken to see a doctor, whom he told that he was suffering from acute asthma and severe pain from a back injury caused by the beating.
83. ВАООНВТ получает все возрастающее число сообщений о лицах, которые страдают острыми психическими отклонениями и которые в отсутствие институциональной поддержки подвергаются произвольному содержанию под стражей их соседями или родственниками.
UNTAET has received increasing reports about persons suffering from acute psychiatric distress who, in the absence of institutional support, are being arbitrarily detained by their neighbours or relatives.
Кубинские дети, страдающие острым лимфобластным лейкозом, которым противопоказаны обычные лекарства, не могут пройти курс лечения с помощью североамериканского препарата <<Элсзар>>, который производится специально для таких случаев.
Cuban children suffering from acute lymphoblastic leukaemia who reject the usual medicines cannot be treated with the North American product Elspar, made specifically for cases of intolerance.
Лечение 150 000 больных, страдающих острыми не опасными для жизни заболеваниями, которые не поддаются лечению в пунктах первичного медико-санитарного обслуживания, в больницах, оказывающих соответствующие услуги по контрактам или по линии механизмов возмещения расходов
Treatment of 150,000 patients suffering from acute and other life-threatening conditions who cannot be managed at the primary health-care level, in contracted hospitals or through reimbursement schemes
w) лечение 150 000 больных, страдающих острыми не опасными для жизни заболеваниями, которые не поддаются лечению в пунктах первичного медико-санитарного обслуживания, в больницах, оказывающих соответствующие услуги по контрактам или по линии механизмов возмещения расходов;
(w) Treatment of 150,000 patients suffering from acute and other life-threatening conditions who cannot be managed at the primary health-care level, in contracted hospitals or through reimbursement schemes;
m) лечение 150 000 больных, страдающих острыми или опасными для жизни заболеваниями, которые не поддаются лечению в пунктах первичного медико-санитарного обслуживания, в больницах, оказывающих соответствующие услуги на условиях контрактов, или по линии механизмов возмещения расходов;
(m) Treatment of 150,000 patients suffering from acute and other life-threatening conditions who cannot be managed at the primary health-care level, in contracted hospitals or through reimbursement schemes;
сеть клинических учреждений, предназначенных для обслуживания лиц, страдающих острыми заболеваниями, нуждающихся в срочной помощи, помещении в стационар, постановке диагноза или лечении, требующем использования сложного оборудования или высокоспециализированных и разнообразных технических средств;
Hospital Care Network, for individuals suffering from acute illnesses and in need of an urgent or inpatient response, or in relation to whom there has been a request for a diagnosis or treatment that requires complex facilities or highly specialized and technically differentiated organizational structures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test