Translation examples
Экосистемы вырисовывались как электрические схемы с циклами обратной связи, показывающими как энергия циркулирует в системе, включающей всех животных и растения.
The ecosystems were drawn out as electrical circuits with feedback loops that showed how energy flowed round the system between all the animals and the plants.
Приемники были простыми, схемы их сложностью не отличались.
The sets were simple, the circuits were not complicated.
Речевые схемы немедленно возродились к жизни. – О-о, всем привет!
The voice circuits sprang to life again. “Why hello there!”
А когда радиочастотная схема прогревается и напряжения на сетках ламп отстраиваются, все приходит в норму.
And when the RF circuit’s finally going, and the grid voltages are adjusted, everything’s all right.
– Я только хотел сказать, – провозгласил компьютер, – что все мои схемы отныне будут полностью заняты поиском Ответа на Великий Вопрос о Жизни, Вселенной и Всяком Таком.
“All I wanted to say,” bellowed the computer, “is that my circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything—”
Сказал, что он должен пойти в «лабораторию», большую комнату, в которой стояли ряды столов, заваленные самым разным оборудованием — электрическими схемами, инструментами и всяческим сором, — выбрать там некую вещь и выйти наружу.
I told him to go into the “laboratory”—a big room with rows of tables covered with equipment of various kinds, with electric circuits, tools, and junk all over the place—pick out a certain object, somewhere, and come out.
Я расхаживаю взад-вперед по комнате, размышляя, и тут мне приходит в голову, что одно из объяснений может быть таким: лампы нагреваются в неправильном порядке — то есть, усилитель на выходе уже разогрет, все его лампы готовы к работе, а на него ничего не подается, или подается сигнал не с той схемы, или что-то не в порядке с входным каскадом — собственно приемником радиочастоты, — вот он и усиливает какой-то паразитный сигнал, наводку.
I start walking back and forth, thinking, and I realize that one way it can happen is that the tubes are heating up in the wrong order—that is, the amplifier’s all hot, the tubes are ready to go, and there’s nothing feeding in, or there’s some back circuit feeding in, or something wrong in the beginning part—the HF part—and therefore it’s making a lot of noise, picking up something.
И каково назначение вот этой группы молекулярных схем?
And the purpose of that group of molecular circuits?
В рамках общей классификации ПЭУ выделяются следующие основные виды схем ПЭУ: государственные схемы, частные схемы (на началах самоорганизации) и схемы коммерческого обмена .
The general classification of PES distinguishes the following major types of PES schemes: public schemes, private (self-organized) schemes and trading schemes.
256. Взаимозависимость между профессиональными пенсионными схемами и государственными (публичными) схемами.
Interrelationship between Occupational Benefit schemes and formal (public) schemes.
Эта временная схема вбирает в себя некоторые элементы типовой схемы ФАО.
The interim scheme includes some elements of the FAO model scheme.
Он построил всю схему как схему <<взаимных ожиданий>> с <<неограниченным выбором>> для государств.
He posited the whole scheme as a scheme of "shared expectations" with "boundless choices" for States.
Мы из сил выбивались, работая над твоей схемой с ребёнком.
Yeah, we worked our asses off on that baby scheme of yours.
Какая-то беспроигрышная схема с третьей сетью отелей в Бразилии.
Some can't-lose scheme about the third largest hotel chain in Brazil.
Эти агенства - обычно прикрытие для какой-нибудь схемы с отмыванием денег.
These agencies are usually a front for some money-laundering scheme.
Он зациклился на Ишигаки и хотел разрушить его схему, с помощью которой он разорял компании.
He was stuck on Ishigaki and stopping his bankruptcy scheme.
Нам надо выяснить, замешан ли Кенни в этой схеме с камнями Кэрри.
We have to find out if Kenny's involved in the whole jewel scheme with Carrie.
Они месяцами разыскивали красотку, которая стояла за схемами с подделками сумм в чеках.
Apparently, they've been looking for the pretty face behind these check-kiting schemes for months now.
ФБР и Серетная Служба отслеживают эту схему с фальшивыми деньгами на протяжении всего года.
FBI and the Secret Service have been tracking this counterfeiting scheme for the last year.
Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов.
We think we can tie Zapata to an international money laundering scheme involving hundreds of millions of dollars.
Какая жалость, что это не вы разработали столь изящную схему, не правда ли?
Is it not regrettable you were unable to devise this delicious scheme by yourself?
Первые его схемы были построены так, чтобы он смог заработать деньги на честной и чистой арифметике.
The first schemes were designed to make him money by honest arithmetic.
Стэйли сказал: — Да, я понял, очень хорошая схема… — и мы с ним покинули кабинет.
Staley said, “I see what you mean; it’s a very good scheme”—and we walked out.
И получить деньги с помощью этой схемы он мог только одним способом — ничего мне не прислав, так что на сей раз речь шла уже о самом настоящем мошенничестве.
The only way he’s going to make money on this scheme is not to send it—to be a real cheat.
Уже это должно было насторожить Бене Гессерит, предупредить орден о вероятности появления в схеме непредусмотренной случайной переменной.
This alone should have alerted the Bene Gesserit to the possibility that a wild variable had entered their scheme.
У меня имелась схема, которую я и сейчас применяю, когда человек объясняет мне что-то, что я пытаюсь понять: я все время приводил примеры.
I had a scheme, which I still use today when somebody is explaining something that I’m trying to understand: I keep making up examples.
Он изобретал какую-нибудь схему, которая на первый взгляд казалась страшно прибыльной, однако, обдумав ее, я рано или поздно понимал, в чем состоит его фокус.
He would invent some scheme that sounded like a terrific deal at first, but after I thought about it for a while I’d slowly figure out how it worked.
Компания действительно располагала процессом нанесения металлического покрытия на пластмассу; схема была такая: сначала покрыть предмет серебром, осадив его в наполненной азотнокислым серебром ванне посредством внесения туда восстанавливающего реагента (так изготавливают зеркала);
They had this process for metal-plating plastics, and the scheme was: First, deposit silver on the object by precipitating silver from a silver nitrate bath with a reducing agent (like you make mirrors);
В любом цивилизованном обществе, в любом обществе, где уже вполне установилось разделение на классы, всегда существовали одновременно две схемы или системы нравственности, из которых одну можно назвать строгой, или суровой, а другую — свободной, или, если хотите, распущенной.
In every civilised society, in every society where the distinction of ranks has once been completely established, there have been always two different schemes or systems of morality current at the same time; of which the one may be called the strict or austere; the other the liberal, or, if you will, the loose system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test