Translation examples
noun
Кордеро, познакомься с детективом Сюзанной Барнетт, твоего нового партнёра.
Cordero, meet Detective Susanna Barnett, your new partner.
И Детектив Майкл был одним из тех, кто охотился за ней вместе с Сюзанной, которая понравилась Луисе.
And Detective Michael was on the hunt for her, along with Susanna, who Luisa kind of liked.
И потом, ей не терпелось повидаться с Энн и Сюзанной.
Besides, she was genuinely looking forward to seeing Anne and Susanna.
- Но ты потратила сегодня время на обед с Сюзанной и Рипом.
“You take the time to have dinner with Susanna and Rip.”
Да я бы и сам не прочь повидаться с Сюзанной.
Come to think of it, though, I have a hankering to see Susanna again myself.
Вместе с Сюзанной они повели дам к двери.
He and Susanna went downstairs with them to see them on their way.
noun
Когда мистер Уилсон начал изображать каратиста, вы сказали, что засмеялись вместе с Сюзанной.
When Mr. Wilson hopped away, you say you and Susannah laughed.
Может, Бенджамин Уэйд той ночью проследовал за Сюзанной к кузнице?
So maybe what Benjamin Wade actually did that night was follow Susannah to this blacksmith shop.
Правда в том, мистер Кахалан, что мы не знаем, что происходит с Сюзанной.
The truth is, Mr. Cahalan, that we don't know what is wrong with Susannah.
Я жила в Луисвилле. Мы с подругой Сюзанной любили ходить в бассейн.
I was in Louisville at this public pool that my girlfriend Susannah and I liked to go to.
Чтобы кобыла улыбалась! — Да, я нашел ее коротающей унылые дни в одной из шотландских конюшен, когда был там вместе с Розном и Сюзанной.
“That’s ridiculous, a mare smile?” “Yes, I found her moldering in a stable in Scotland last summer when Rohan and Susannah and I were there.
Однако работы еще так и не начинались, возможно, из-за того, что он был слишком потрясен случившимся в Шотландии с Роэном и Сюзанной Кэррингтон.
However, he still hadn’t gotten it built, or even started it, probably because he’d been so shaken up by what had happened in Scotland with Rohan and Susannah Carrington.
— Если вы согласитесь забыть о прошлом, Сабрина, и дать Филипу еще один шанс, тогда я вручу ему подарок, который мы с Сюзанной привезли из Маунтвейл-Холла.
Rohan said, “If you agree to trust him, Sabrina, to give him another chance, then I’ll give him the gift Susannah and I brought him from Mountvale Hall.
Ни минуты не колеблясь, готов допустить, что груди у Джоан прямо-таки колоссальные (такие большие, что она даже носит бюстгальтер) и что они выглядели бы крайне удручающе в случае с любой другой женщиной (Сюзанной, миссис Стайлз, Мирандой и так далее).
I will at once concede, however, that Joan's breasts are frankly colossal (so big that she wears a brassiere) and would be utterly sick-making on any other girl (Susannah, Mrs Styles, Miranda, etc., etc.).
noun
– Чему это ты не хочешь верить, Джо? – сказала Мэри-Джейн, входя вместе с Сюзанной. – Нехорошо и невежливо так с ним разговаривать, он здесь чужой и от родных далеко. Тебе ведь не понравилось бы, если бы с тобой так обращались?
«What is it you won't believe, Joe?» says Mary Jane, stepping in with Susan behind her. «It ain't right nor kind for you to talk so to him, and him a stranger and so far from his people. How would you like to be treated so?»
Мэри-Джейн сидела на хозяйском месте, рядом с Сюзанной, и говорила всем, что печенье не удалось, а соленья никуда не годятся, и куры попались плохие, очень жесткие, – словом, все те пустяки, которые обыкновенно говорят хозяйки, когда напрашиваются на комплименты; а гости отлично видели, что все удалось как нельзя лучше, и все хвалили, – спрашивали, например: «Как это вам удается так подрумянить печенье?», или: «Скажите, ради бога, где вы достали такие замечательные пикули?» – и все в таком роде;
Mary Jane she set at the head of the table, with Susan alongside of her, and said how bad the biscuits was, and how mean the preserves was, and how ornery and tough the fried chickens was-and all that kind of rot, the way women always do for to force out compliments; and the people all knowed everything was tiptop, and said so-said «How DO you get biscuits to brown so nice?» and «Where, for the land's sake, DID you get these amaz'n pickles?» and all that kind of humbug talky-talk, just the way people always does at a supper, you know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test