Translation examples
Я знал твоего тезку.
I knew your namesake.
Моя тезка отменила меня.
My namesake canceled on me.
Да, знаю. Как и твоя "тезка".
Just like your namesake.
К слову, тезка вашего института,
In fact, your institution's namesake,
Этот бизнес мой тезка
(Voice echoing) This business is my namesake.
Встретили тезку вашего ранчо.
We met a namesake of your ranch.
Даже твой тезка... иногда отдыхал.
Mm-hmm. JEREMIAH: Even your namesake...
Очень мило. Значит мы с вами тезки.
Very nice, so we're namesakes.
Я слышал о твоем тезке "Л. Джей."
I heard about your namesake, "L.J."
Его тезка тоже всё время был недоволен.
His namesake was a grumbler too. And James.
Владимиром, тезкой школы.
Vladimir, the school's namesake.
На ней моя тезка въехала в деревню.
The one my namesake rode to help the villagers.
- Тогда мы тезки,- улыбнувшись, ответил Дэвид.
“Then we’re namesakes,” David said with a smile.
С той же легкостью, как в сторону собственного тезки.
As easily as I'd done it with my namesake.
Генрих с отчаянием посмотрел на своего тезку.
Henry looked at his namesake with despair.
– Достойным тезкой Рамзеса Второго, вот и все.
A worthy namesake of Ramses the Second, that's all, go on.
- Вы, по крайней мере, спасли мою тезку?
Did you at least rescue my namesake?
Мой тезка погиб, как и обещал мне отец;
My namesake had died, as my father promised me;
Как и его тезка, Молочай поднялся с серебряным рассветом.
Like its namesake, the Milkweed rode the silver dawn.