Translation for "товар" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
d) товары не должны рассматриваться как "идентичные товары" или "аналогичные товары", если только они не были произведены в той же стране, что и оцениваемые товары;
(d) goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued;
Товары в транзите и товары, предназначенные для экспорта
Goods in transit and goods destined for export
- товары, поставленные для переработки (поставленные товары);
- goods supplied for processing (goods sent);
- товары, полученные для переработки (полученные товары);
- goods received for processing (goods received);
- товары, отгруженные после переработки (отправленные товары).
- goods dispatched after processing (goods sent).
- товары, отправленные после переработки (возвращенные товары);
- goods dispatched after processing (goods returned);
Группа именует такие товары "переданными товарами"; или
The Panel refers to such goods as “Transferred Goods”; or
Группа именует такие товары "потребленными товарами";
The Panel refers to such goods as “Consumed Goods”;
Деньги поэтому необходимо ищут товары, тогда как товары не всегда и необязательно ищут деньги.
Money, therefore, necessarily runs after goods, but goods do not always or necessarily run after money.
Оно состоит в продаже за счет его хозяев европейских товаров, доставляемых ему, и в покупке взамен индийских товаров для европейского рынка.
It is to sell, upon their masters' account, the European goods consigned to them, and to buy in return Indian goods for the European market.
Их товары обходятся им дешевле, а выручают они за них больше.
Their goods cost them less, and they get more for them.
Иностранные товары для внутреннего потребления могут иногда приобретаться в обмен не на продукты отечественной промышленности, а на какие-либо другие иностранные же товары.
The foreign goods for home consumption may sometimes be purchased, not with the produce of domestic industry, but with some other foreign goods.
Ведь товары могут служить для многих других целей помимо покупки денег, тогда как деньги могут служить только для покупки товаров.
Goods can serve many other purposes besides purchasing money, but money can serve no other purpose besides purchasing goods.
Однако он наиболее непосредственным образом полезен для тех, кто путешествует или перевозит товары из одного места в другое, и для тех, кто потребляет эти товары.
This expense, however, is most immediately and directly beneficial to those who travel or carry goods from one place to another, and to those who consume such goods.
Субсидия 1747 г. добавила четвертые 5 % с большей части товаров, а субсидия 1759 г. — пятые с некоторых групп товаров.
The Subsidy of 1747 made a fourth five per cent upon the greater part of goods; and that of 1759 a fifth upon some particular sorts of goods.
Товары купца не приносят ему дохода или прибыли, пока он не продаст их за деньги, а деньги дадут ему мало пользы, пока они в свою очередь не будут выменены на товары.
The goods of the merchant yield him no revenue or profit till he sells them for money, and the money yields him as little till it is again exchanged for goods.
В самом деле, эти деньги или эти товары сберегают нам этот труд.
That money or those goods indeed save us this toil.
Мы можем обменивать товары на сырье, товары на товары, или...
We can trade finished goods for raw material, goods for goods, or .
— На корабле на Тангару повезут различные товары. — Товары? — переспросила она.
"There will be various goods taken with the vessel to Tangara," he said. 'Goods'?" she asked.
noun
Формирование цен на сырьевые товары и финансиализация торговли сырьевыми товарами
Commodity price development and the financialization of commodity trading
Доступ к финансированию сырьевых товаров в странах, зависящих от сырьевых товаров
Access to commodity finance by commodity-dependent countries
z товара А = и товара В, или = v товара С, или = w товара D, или = х товара Е, или = и т.
z commodity A = u commodity B or = v commodity C or = w commodity D or = x commodity E or = etc.
Стоимость товара А качественно выражается в способности товара В непосредственно обмениваться на товар А.
The value of commodity A is qualitatively expressed by the direct exchangeability of commodity B with commodity A.
Оба они – товары. И притом товары равной стоимости.
They are both commodities, and commodities of equal value.
Простое относительное выражение стоимости товара, например холста, в товаре, уже функционирующем как денежный товар, например в золоте, есть форма цены.
The simple expression of the relative value of a single commodity, such as linen, in a commodity which is already functioning as the money commodity, such as gold, is the price form.
Это приводит к росту предложения этого товара и в то же самое время к сокращению предложения некоторых других товаров.
But this increases the supply of that commodity at the same time that it reduces the supply of some other commodities.
noun
Торговцы трансгрессировали на каждом свободном метре пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров.
Salesmen were Apparating every few feet, carrying trays and pushing carts full of extraordinary merchandise.
Но в гостиной было полно народу, раздавался громкий смех: Фред и Джордж демонстрировали новейший товар своего магазина розыгрышей.
But the common room was packed and full of shrieks of laughter and excitement; Fred and George were demonstrating their latest bit of joke shop merchandise.
а ввиду их незначительного объема и большой стоимости перевозка их из одного места в другое обходится дешевле, чем перевозка любого другого товара, и при этом они меньше теряют в своей стоимости.
and on account of their small bulk and great value, it costs less to transport them backward and forward from one place to another than almost any other sort of merchandise, and they lose less of their value by being so transported.
Другие свертки содержали волшебную бритву, поднесенную Биллом и Флер («О да, бгеет так гладко, что лучше не бывает, — заверил его мсье Делакур, — только нужно точно говорить ей, что вам тгебуется, иначе можно не досчитаться волос…»), шоколад от Делакуров и огромную коробку новейших товаров компании «Всевозможные волшебные вредилки близнецов Уизли» от Фреда с Джорджем.
The other packages contained an enchanted razor from Bill and Fleur (“Ah yes, zis will give you ze smoothest shave you will ever ’ave,” Monsieur Delacour assured him, “but you must tell it clearly what you want… ozzerwise you might find you ’ave a leetle less hair zan you would like…”), chocolates from the Delacours, and an enormous box of the latest Weasleys’ Wizard Wheezes merchandise from Fred and George.
noun
Сегодня вечером мы отправляем товар, или, по крайней мере, попытаемся.
We're sending a shipment up tonight, or trying to.
Хочешь, я прочту штрих-коды, чтобы можно было проследить, куда завозится этот товар?
You want UPC codes to trace the shipments?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test