Similar context phrases
Translation examples
Хватит означает хватит: дети имеют право на то, чтобы учиться в атмосфере отсутствия страха.
Enough is enough -- children have the right to learn without fear.
– У меня не хватит силы. Да, кроме того, такая работа мне не по вкусу.
«I'm not strong enough, and I don't like the job;
— Но здесь хватит только на одного из нас, — заметил он. — Здесь только на один глоток.
“There’s only enough there for one of us,” he said. “That’s hardly one swallow.”
– Только один из них может угнаться за нами, у остальных не хватит скорости, – сказал он.
Only one of them appears to be fast enough to keep up with us.
Гарри почувствовал облегчение — расспросов ему на сегодня уже хватило.
Harry was very relieved: He had been interrogated enough that day.
Хватит с меня Кольца. А это лишнее, это меня давит.
The Ring is enough. This extra weight is killing me. It must go.
— Нет, — тихо, но весомо произнес Гарри. — Хватит с нас расследований.
“No,” said Harry flatly, “we’ve done enough poking around.”
Он попытался было встать, но у него, видимо, не хватило сил.
He made a movement to rise, but I do not believe he had enough force left in his body.
-Хватит. -И совсем тихо: - Все, Эл, хватит. Хватит с них.
“Enough.” Then gently, “That’s enough, Al. They’ve just had enough.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test