Translation for "туристический маршрут" to english
Туристический маршрут
  • tourist route
  • a tourist route
Translation examples
tourist route
Туристический маршрут в Аргентине, посвященный коренным народам: туризм и сохранение идентичности
Indigenous Peoples Tourist Route in Argentina: Tourism with Identity
В частности, в Тихом океане иностранные авиакомпании контролируют бóльшую часть посадочных мест, особенно на туристических маршрутах.
Especially in the Pacific, foreign airlines control most of the seating capacity, especially on tourist routes.
содействие созданию туристических маршрутов в местах компактного проживания национальных меньшинств с целью ознакомления с их этнической, культурной и языковой самобытностью.
Assistance for the creation of tourist routes in areas where national minorities are concentrated with a view to spreading knowledge of their distinctive ethnic, cultural and linguistic features
5. эта система морского сообщения может охватить и другие тихоокеанские порты стран Центральной Америки, а также туристические маршруты и другие маршруты, используемые для отдыха и туризма;
5. That the maritime transport service may be expanded to include other Central American ports on the Pacific Ocean, as well as tourist routes and other recreational activities.
Что касается культуры, то ЮНЕСКО организовала специализированную подготовку по вопросам управления для работников министерства туризма и античности и, используя топографические ГИС, помогла местным властям составить карту объектов культурного наследия вместе с их описанием и проложить туристические маршруты на оккупированной палестинской территории.
In the area of culture, UNESCO provided specialized site management training for officials of the Ministry of Tourism and Antiquities and, using GIS mapping systems, assisted local authorities to develop an inventory of cultural heritage sites, features and tourist routes across the Occupied Palestinian Territory.
5. Главы государств выразили готовность к совместной разработке и реализации программы "Восстановление Шелкового пути: развитие познавательного туризма, возрождение, сохранение и устойчивое развитие культурного наследия тюркоязычных государств" в целях развития сети туристических маршрутов и соответствующей инфраструктуры туризма с расширением различных его общедоступных форм.
5. The Heads of State expressed their willingness to undertake the joint formulation and implementation of the programme "Restoration of the silk route: development of educational tourism, revival, preservation and stable development of the cultural heritage of the Turkish-speaking countries" in order to develop a network of tourist routes and corresponding tourist infrastructure and expand various moderately priced forms of tourism.
a tourist route
Туристический маршрут в Аргентине, посвященный коренным народам: туризм и сохранение идентичности
Indigenous Peoples Tourist Route in Argentina: Tourism with Identity
В частности, в Тихом океане иностранные авиакомпании контролируют бóльшую часть посадочных мест, особенно на туристических маршрутах.
Especially in the Pacific, foreign airlines control most of the seating capacity, especially on tourist routes.
содействие созданию туристических маршрутов в местах компактного проживания национальных меньшинств с целью ознакомления с их этнической, культурной и языковой самобытностью.
Assistance for the creation of tourist routes in areas where national minorities are concentrated with a view to spreading knowledge of their distinctive ethnic, cultural and linguistic features
5. эта система морского сообщения может охватить и другие тихоокеанские порты стран Центральной Америки, а также туристические маршруты и другие маршруты, используемые для отдыха и туризма;
5. That the maritime transport service may be expanded to include other Central American ports on the Pacific Ocean, as well as tourist routes and other recreational activities.
Что касается культуры, то ЮНЕСКО организовала специализированную подготовку по вопросам управления для работников министерства туризма и античности и, используя топографические ГИС, помогла местным властям составить карту объектов культурного наследия вместе с их описанием и проложить туристические маршруты на оккупированной палестинской территории.
In the area of culture, UNESCO provided specialized site management training for officials of the Ministry of Tourism and Antiquities and, using GIS mapping systems, assisted local authorities to develop an inventory of cultural heritage sites, features and tourist routes across the Occupied Palestinian Territory.
5. Главы государств выразили готовность к совместной разработке и реализации программы "Восстановление Шелкового пути: развитие познавательного туризма, возрождение, сохранение и устойчивое развитие культурного наследия тюркоязычных государств" в целях развития сети туристических маршрутов и соответствующей инфраструктуры туризма с расширением различных его общедоступных форм.
5. The Heads of State expressed their willingness to undertake the joint formulation and implementation of the programme "Restoration of the silk route: development of educational tourism, revival, preservation and stable development of the cultural heritage of the Turkish-speaking countries" in order to develop a network of tourist routes and corresponding tourist infrastructure and expand various moderately priced forms of tourism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test