Translation for "уничтоженный" to english
Translation examples
adjective
Стоит ли нам ждать того дня, когда человек, предавший Ирак, от уничтожения народа перейдет к уничтожению армии?
Shall we wait for the day when the traitor to Iraq turns from annihilating the people to annihilating the Army?
Мы еще не избавились от опасности ядерного уничтожения.
We are not rid of the danger of nuclear annihilation.
B. Дамоклов меч и ядерное уничтожение
B. The sword of Damocles and nuclear annihilation
Альтернативой мира во всем мире является полное уничтожение мира.
The alternative to world peace is world annihilation.
Человечество еще не избавилось от угрозы ядерного уничтожения.
Humankind has not rid itself of the threat of nuclear annihilation.
Мир отошел от угрозы ядерного уничтожения.
The world has retreated from the threat of nuclear annihilation.
Между тем, над нами по-прежнему висит угроза ядерного уничтожения.
Meanwhile, the spectre of nuclear annihilation continues to haunt us.
Уважение прав человека означает недопущение уничтожения многообразия.
Respecting human rights means avoiding the annihilation of diversity.
Мы наблюдаем попытки уничтожения наших институтов и всего нашего общества.
We are seeing attempts to annihilate our institutions and our society.
По мере роста потенциала разрушения, возрастали и возможность уничтожения государств.
As the ability to destroy grew, so did the potential of States to be annihilated.
Это предотвратит уничтожение.
This could avoid annihilation.
Приготовьтесь к уничтожению.
Prepare to be annihilated.
Вижу уничтоженные области.
I see entire regions annihilated.
Полного уничтожения Зарты?
The total annihilation of Zartha.
И так! Победа полным уничтожением...
The winner, by total annihilation...
До полного уничтожения 1 минута.
/Annihilation in T minus 1 minute
Значит, ядерное уничтожение – потоп Дарка.
So nuclear annihilation is Darhk's flood.
Это руководство по уничтожению семьи
It's textbook context for family annihilation.
Без этого Keлона стоит перед полным уничтожением.
Without it, Kelowna faces annihilation.
— Уничтожение человечества.
‘The annihilation of mankind.’
Мое полное уничтожение?
My complete annihilation?
— В массовом уничтожении островитян!
“In the mass annihilation of Islanders!”
Выбор был прост — сдаться или быть уничтоженными.
The choice was capitulation or annihilation.
Полное уничтожение уже давно не метафора.
Annihilation is no longer a metaphor.
А дальше – только смерть и уничтожение.
And then there's only death and annihilation.
А интерексы покорили их, но отказались от уничтожения.
They subjugate it, but refrain from annihilating it.
Бог уничтожения с окровавленными руками.
The bloody-handed god of annihilation.
Но маневр требует уничтожения противника.
But this manoeuvre demands the annihilation of the enemy.
Таурен проверяет прогноз по уничтожению.
Tawren checks her annihilation projection.
adjective
Уничтоженная собственность
(c) "Demolished property"
Он продолжает плести заговоры, нацеленные на уничтожение, разрушение и дестабилизацию стран региона.
It continues to conspire to destroy, demolish and destabilize the region.
13. Зарегистрированное количество уничтоженных памятников культуры: 5 (только в Приштине).
13. Registered incidents of cultural monuments demolished: 5 (only in Pristina).
d) изъятие разрешения, уничтожение организации или выдача окончательного распоряжения о ее закрытии.
(d) If the permit is withdrawn; the establishment demolished; or a final order is issued to close it.
222. "Лавчевич" испрашивает компенсацию в размере 128 977 долл. США за "уничтоженную собственность".
Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 128,977 for "demolished property".
Это приведет к повышению безопасности и уничтожению преступных, экстремистских и террористических сетей в регионе.
It would improve security and demolish the region's criminal, extremist and terrorist networks.
Продолжается уничтожение принадлежащих палестинцам домов, якобы в связи с отсутствием разрешений на строительство.
Houses owned by Palestinians have continued to be demolished for alleged lack of building permits.
Хорошо вооруженные подразделения способны проводить выселения, заниматься уничтожением имущества и сносом домов.
Heavily armed forces may carry out the evictions, destroying and demolishing houses and belongings.
Хотя сообщения об уничтожении приютов для беженцев не поступали, значительное число построек за пределами лагерей уничтожалось по причине отсутствия соответствующих разрешений на строительство.
While no refugee shelters were reported to have been demolished, a considerable number of dwellings outside camps were demolished on the grounds that proper building permits had not been obtained.
Какую пользу в плане обеспечения безопасности может принести уничтожение израильской армией домов гражданских лиц на юге?
What is the value in terms of security of having the Israeli army demolish the homes of civilians in the south?
Вы арестованы за незаконную продажу наркотических средств и отказ исполнить распоряжение суда об уничтожении мёртвого дуба.
You're under arrest for illegal sale of prescription narcotics And refusal to provide under court order to demolish one dead oak.
Итак, ты хочешь знать какой из уничтоженных ключевых моментов свидетельского обвинения только что спас твою задницу, оставив ее на первом кресле. Кстати, хорошая работа.
So, you're wondering whether demolishing the key prosecution witness didn't just save your ass as first chair-- nice work, by the way--
'от€ и планета "емл€, и квартира в јйлингтоне, и телефон теперь были уничтоженыЕ было при€тно осознавать, что пам€ть о них оставалась жива, благодар€ тому, что каких-то 29 секунд спуст€ јртур и 'орд были спасены.
'Though the planet Earth, the Islington flat, 'and the telephone have all now been demolished... 'it's comforting to reflect 'that they are all in some small way commemorated by the fact 'that some 29 seconds later Arthur and Ford were, in fact, rescued. '
Однако, за несколько минут до исторического момента вывода данных, Земля была неожиданно уничтожена, чтобы освободить место для нового гиперпространственного шоссе, и единственный коренной житель Земли, который выжил после ее уничтожения, сейчас находится под обстрелом, укрываясь за системным блоком на затеряной планете Магратея, со своей странной компанией с Бетельгейзе,
'However, at the critical moment of read-out, 'the Earth was unexpectedly demolished 'to make way for a new hyperspace by-pass, 'and the only native Earth people who survived the demolition 'are now being shot at 'behind a computer bank
После уничтожения населенных планет он всегда чувствовал смутное раздражение.
He always felt vaguely irritable after demolishing populated planets.
Солис взглянула назад на уничтоженное послеление.
Solace stared back at the demolished community.
Он приступил к задаче по уничтожению последнего оппонента.
He settled down to the task of demolishing his final opponent.
Фильмотеки и микрофоны пришли на смену хранилищам уничтоженной бумаги.
Microphones and tape banks replaced the storage centers of demolished papyr.
Вильма Чэнар погибла в схватке с последним андроидом перед его уничтожением.
Wilma Chanar had died in the grip of that last berserker android before it was demolished.
Уничтожение наших маленьких деревянных сооружений не угрожает никаким эконишам.
No eco-niches would be threatened by demolishing our small wooden structures.
Странно, подумал Ван, было видеть на экране, как проходит уничтожение оружия.
It was very strange to witness a weapon being demolished on a screen, thought Van.
За стеной, в пыли частично уничтоженной столовой, где под ногами тоже мокро, выставляются подносы закусок, мяса и сластей — и все это почти моментально уничтожается.
Next door, in the dust of the partly demolished dining room, also damp underfoot, trays of savouries, meats and sweets are being laid out and almost as rapidly demolished.
Мы проезжаем мимо уничтоженного дорожного заграждения, наше отделение должно первым встретить ведущие Т-34.
We pass a demolished roadblock and our section is the first to meet the leading T-34s.
Она вспомнила о них, потому что неделю назад с чинди поступила хроника уничтожения очередной культуры.
They’d been on her mind recently because the chindi had, a week ago, provided a record of another demolished culture.
В поезде, на улицах, вдоль доков, в парке все носят эти повязки, чтобы не вдохнуть заразу уничтоженного времени, которое наполняет воздух, как цветочная пыльца.
Everyone wears these masks on the train, in the streets, along the docks, at the park, so as not to breathe in the epidemic of demolished time that fills the air like pollen.
adjective
Лучше быть спокойным за морскую среду, чем потом извиняться за ее уничтожение.
It is better to be safe about the marine environment than sorry when it is ruined.
Все говорит о том, что полное уничтожение руин, остававшихся на месте боевых действий, носит характер наказания для проживающего там населения"11.
It is surmised that the complete destruction of the ruins of battle, therefore, is punishment for its inhabitants.
Примерно 40 гражданских поселений построено на месте 244 деревень, уничтоженных в 1967 году.
There were now some 40 Israeli settlements built over the ruins of 244 villages which had been destroyed in 1967.
Что касается права на жилище, то Комиссия осмотрела руины нескольких домов, уничтоженных пожарами, ставшими причиной принудительного перемещения целых общин.
With regard to the right to housing, the Commission visited the ruins of hundreds of burned down houses, which had led to the forced displacement of entire communities.
Это привело к уничтожению ее образа жизни и экономики общины, к которой она принадлежала, вынудив ее членов покинуть свою землю и оставить свою традиционную хозяйственную деятельность.
This had ruined her way of life and the economy of the community to which she belonged, forcing its members to abandon their land and their traditional economic activity.
Респонденты также отметили, что реализация проектов приводит к уничтожению объектов, имеющих для коренных народов культурную и духовную значимость, в том числе священных мест и археологических руин.
Additionally, respondents noted that projects had led to the destruction of places of culture and spiritual significance for indigenous peoples, including sacred sites and archaeological ruins.
41. Гражданская война в Анголе привела к уничтожению политического и экономического потенциала этой страны и способствовала резкому ухудшению условий жизни всего населения этой страны.
41. The civil war in Angola has ruined the country's political and economic opportunities causing a serious deterioration in living conditions, which is threatening the whole of the Angolan population.
viii) отказаться от своей политики уничтожения домов и имущества и политики создания еврейских поселений и конфискации значительной части палестинских территорий, что нарушает их территориальную целостность;
(viii) To stop its policy of the destruction of houses and property, and its policies concerning Jewish settlements and the confiscation of large portions of Palestinian land, ruining their territorial integrity;
Она выбрала уничтожение.
She chose ruin.
Ты сама останешься уничтоженной.
You'd be ruined too.
- Тема спасения и уничтожения.
- Well, it's a rescued ruin thing.
Но уничтожение моста нарушило этот план.
But destroying the bridge ruined that plan.
А это за уничтожение Германии, еврейская свинья.
And this is for ruining Germany, Jew pig.
Уничтожении вашего регентства прежде. чем оно начнется.
Ruin your Regency's chances before it even begins.
Твой план по уничтожению меня привел к противоположным результатам.
Your plan to ruin me totally backfired.
И это будет мой бонус – уничтоженная репутация?
And, what, that's my bonus, right, ruin my reputation for forever?
Уничтожение и спасение - это точки зрения, мисс Ашвини.
Ruining and saving is a point of view, Ms. Ashwini.
Тогда они завершат мое уничтожение вне зависимости от исхода?
Then they shall complete my ruin whatever will happen?
— И только поэтому ты грозишь уничтожением Флота?
- and for that reason threaten you to ruin to the Fleet?
Вселенная… – Вселенная движется к уничтожению.
The universe– ' 'The universe is running to ruin,' Hanuman said.
Предположим, у нее есть время на уничтожение всех зеркал в Орисоне.
Suppose she has time to ruin every mirror in Orison.
— Но мне в некотором смысле понравилось высказывание об уничтожении людей.
   “But I sort of liked the part about ruining lives.
Чтобы быть уничтоженными, нам достаточно привлечь к себе внимание врага.
We have only to attract the attention of the enemy to be ruined;
Лука повернулся и упал, держась за свою уничтоженную руку.
Luke turned and collapsed, clutching his ruined hands.
В руинах уничтоженных им городов он искал для себя новое оружие.
He looked for new weapons in the ruins of his conquests.
Враг удовлетворен уничтожением корабля, Арелларти лежит в руинах.
The attack withdraws, watchful. Satisfied with destruction of ship, Arellarti in ruins.
Иллидан небрежно поправил повязку на месте его уничтоженных глаз.
Illidan casually adjusted the scarf across his ruined eyes.
На стенах висели две новые карты взамен уничтоженных.
Two new maps were up, to replace the ones that had been ruined.
adjective
В том договоре содержалось требование об их уничтожении, но они оставались нетронутыми, так как их уничтожение стоило немалых денег.
There was a requirement to eliminate them under that treaty, and they are just sitting there because it costs money to eliminate them.
c) в пункте 9 постановляющей части слова <<их уничтожением>> были заменены словами <<уничтожением этих вооружений>>.
(c) In operative paragraph 9, the words "their elimination" were replaced with the words "the elimination of these weapons".
Одним из примеров этого является Холокост, цель которого заключалась не только в уничтожении определенного народа, но и в уничтожении его религии.
One example was the Holocaust, which had been intended not only to eliminate certain people, but also to eliminate a religion.
Уничтожение больных кустов.
Total elimination of plants affected by blackleg
Ликвидация оружия массового уничтожения
The elimination of weapons of mass destruction
Уничтожение вашего противника...
Making sure your adversary is eliminated...
КРИТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ ВОЗМОЖНОСТЬ УНИЧТОЖЕНИЯ
SITUATION LETHAL PROBABILITY OF ELIMINATION
ВОЗМОЖНОСТЬ УНИЧТОЖЕНИЯ АНАЛОГОВОГО ИНТЕРФЕЙСА
PROBABILITY OF ELIMINATION ANALOG INTERFACE
Да, к дороге уничтожения.
Yeah, on the road to elimination.
Моя обязанность - уничтожение Слуг.
My duty here is to eliminate Servants.
А в уничтожении соперников.
It's about eliminating the rest of you.
-Его уничтожение - главная цель революционеров.
- Whose elimination is the revolution's top objective.
Индейцы были обречены на уничтожение.
The Indians would have to be eliminated.
Уничтожение пожинателей - лишь половина дела.
Eliminating the harvesters is only half the task.
Мы должны использовать процесс уничтожения.
We must proceed by a process of elimination.
Теперь он понял, что жизни ему было отведено столько, сколько требовалось на уничтожение всех крестражей.
Now he saw that his life span had always been determined by how long it took to eliminate all the Horcruxes.
– А эти уничтоженные нами харконненские твари были богаты? – спросил герцог. – Большинство из них были неплохо обеспечены – в основном это местные предприниматели.
"These Harkonnen creatures you eliminated," the Duke said, "were they propertied?" "Most were well situated, my Lord—in the entrepreneur class."
Пока кто-то не принял решительные меры по их уничтожению.
And someone had made a considerable effort to eliminate them.
Налетчики не удовлетворятся уничтожением одних животных.
The assault team wouldn’t be satisfied with just eliminating the animals.
Уничтожение Пэллес Рил не спасет мой мир.
The elimination of Pallas Ril does not save my world.
Поэтому на его уничтожение и было направлено полчище демонов.
So a contingent of demons had been sent to eliminate that friar.
Главная цель — обнаружение и уничтожение оставшихся животных.
The primary objective had to be the collection and elimination of the remaining animals.
Укрепление местности требует уничтожения конфликтных точек.
Consolidating your gains requires that you eliminate points of potential attack.
— А эти уничтоженные нами харконненские твари были богаты? — спросил герцог.
"These Harkonnen creatures you eliminated," the Duke said, "were they propertied?"
Частичное восстановление стабильности может проявиться после уничтожения деструктивных элементов.
Partial restabilization may occur after eliminating destructive elements.
Если кто-то из них увидит и узнает вас, вы подлежите уничтожению, а убийств уже и без того было достаточно.
If others see you, they will need to be eliminated, and there has been enough killing already.
adjective
По сути, необходимо запретить все виды оружия массового уничтожения.
In fact, all weapons of mass destruction should be abolished.
Кроме того, авторитет договоров и конвенций об уничтожении ядерного, биологического и химического оружия, серьезно подорван.
Similarly, the authority of the treaties and conventions on abolishing nuclear, biological and chemical weapons is seriously at risk.
Следование закону, уничтожение коррупции и политическая и правовая отчетность лиц, принимающих решения, имеют огромное значение.
Conformity to law, the abolishment of corruption and the political and legal accountability of decision makers are of great importance.
a) уточнение или изъятие положений, утративших актуальность, например положений, не касающихся вопросов уничтожения или хищения нематериальных активов;
(a) Clarifying or abolishing provisions that are no longer adequate, such as statutes that do not address destruction or theft of intangibles;
Израильское общество считает своей обязанностью обеспечить сосуществование различных общин, а не уничтожение их самобытности.
Israeli society saw it as its function to ensure the coexistence of the different communities rather than abolish their separate identities.
Поэтому наилучшим способом предотвращения дальнейшего приобретения или попыток приобретения ядерного оружия является уничтожение того оружия,
Therefore, the best way to prevent further acquisition, or temptations to acquire nuclear weapons, is to abolish the existing ones.
Когда она была в 1993 году открыта для подписания, данный договор был с радостью встречен как документ, предусматривающий ликвидацию целой категории оружия массового уничтожения.
When it was opened for signature 1993, the Treaty was welcomed as the instrument that was to abolish an entire category of weapons of mass destruction.
Результатом такого положения стало вытеснение канакского населения, разрушение его традиционной культуры и уничтожение вековых традиций.
The Kanak population had consequently been forced out, its traditional culture destroyed and its age-old traditions abolished.
Мы ставим своей конечной целью уничтожение государства, т. е. всякого организованного и систематического насилия, всякого насилия над людьми вообще.
We set ourselves the ultimate aim of abolishing the state, i.e., all organized and systematic violence, all use of violence against people in general.
Ибо для уничтожения государства необходимо превращение функций государственной службы в такие простые операции контроля и учета, которые доступны, подсильны громадному большинству населения, а затем и всему населению поголовно.
For, in order to abolish the state, it is necessary to convert the functions of the civil service into the simple operations of control and accounting that are within the scope and ability of the vast majority of the population, and, subsequently, of every single individual.
Эксплуатируемым классам нужно политическое господство в интересах полного уничтожения всякой эксплуатации, т. е. в интересах громаднейшего большинства народа, против ничтожного меньшинства современных рабовладельцев, т. е. помещиков и капиталистов.
The exploited classes need political rule in order to completely abolish all exploitation, i.e., in the interests of the vast majority of the people, and against the insignificant minority consisting of the modern slave-owners — the landowners and capitalists.
Но если пролетариату нужно государство, как особая организация насилия против буржуазии, то отсюда сам собой напрашивается вывод, мыслимо ли создание такой организации без предварительного уничтожения, без разрушения той государственной машины, которую создала себе буржуазия?
But since the proletariat needs the state as a special form of organization of violence against the bourgeoisie, the following conclusion suggests itself: is it conceivable that such an organization can be created without first abolishing, destroying the state machine created by the bourgeoisie for themselves?
Еще недавно рассмешило меня предположение: что если бы мне вдруг вздумалось теперь убить кого угодно, хоть десять человек разом, или сделать что-нибудь самое ужасное, что только считается самым ужасным на этом свете, то в какой просак поставлен бы был предо мной суд с моими двумя-тремя неделями сроку и с уничтожением пыток и истязаний?
What if I were now to commit some terrible crime--murder ten fellow-creatures, for instance, or anything else that is thought most shocking and dreadful in this world--what a dilemma my judges would be in, with a criminal who only has a fortnight to live in any case, now that the rack and other forms of torture are abolished!
Некоторые настаивали бы на уничтожении банков органов.
Some would insist that the organ banks be abolished.
Есть парень по имени Чиндор, Чиндор эр-Квинан. Он племянник одного из мятежных дворян, уничтоженных Киром, когда он отменил феодальные владения.
There’s a chap named Chindor —Chindor er-Qinan, a nephew of one of the rebellious nobles liquidated by Kir when he abolished feudal tenure.
Да что тут говорить, уничтожение его нанесло бы ущерб даже «Парфюмерному делу Рэкхэма», лишив компанию спроса и на сухие духи для гробов, и на косметические средства, которые «Рэкхэм» продает похоронным конторам.
Why, even Rackham Perfumeries would suffer if it were abolished, for there’d no longer be any call for Rackham’s scented coffin sachets, nor the cosmetics Rackham’s sells to undertakers.
adjective
Уничтожение военной техники
Liquidation of military equipment 47
Жидкого топлива к уничтожению не предъявлялось.
No liquid propellant had been presented for destruction.
Он занимался уничтожением своих противников, находившихся в соседних странах.
Thus, the regime has liquidated elements opposed to it in neighbouring countries.
умышленное уничтожение или повреждение имущества (пункт 2 статьи 146);
Wilful liquidation or damaging of things (art. 146, para. 2);
e) организованное удаление твердых отходов на мусорные полигоны; а также организованное уничтожение твердых и жидких отходов в установках сжигания;
Controlled disposals of solid waste to landfill sites; as well as controlled disposals of solid and liquid wastes to incinerators;
Она позволяет инспекторам безопасно просверливать боеприпас, брать пробу содержащейся в нем жидкости и, если необходимо, сливать содержимое для последующего уничтожения.
It allows inspectors to drill safely into a munition, extract a sample of liquid contents and, when appropriate, drain the contents for subsequent destruction.
Уничтожение жидких людей важнее поимки наркодилеров.
Stopping the liquid humans is a much higher priority than the drug gangs.
Но мое уничтожение не помешает Комитету: меня просто-напросто заменят.
But liquidating me would not deter the Committee; they would simply replace me.
Тут были медные пуговицы со старой военной формы, медали, завоеванные в неправедных боях с давно уничтоженными языческими племенами.
There were buttons from long-punctured uniforms, medals won in long-past skirmishes with long-liquidated heathen tribes.
Скотт отправил доверенную группу для приведения в порядок и увязывания всех концов на станции: уничтожение иммиграционных записей, ликвидация свидетелей и тому подобное.
Scott sent a proxy squad to tidy up any loose ends on the station, trash the immigration records, liquidate any witnesses, that sort of thing.
Однако когда доктор открыл Аурелиано эту тайну, тот сразу вышел из заговора. Хотя Аурелиано был тогда убежден в необходимости уничтожения режима консерваторов, замыслы доктора привели его в содрогание.
Nevertheless, the day the doctor revealed the secret to Aureliano, the latter elicited the whole plan of the conspiracy. Although he was convinced at that time of the urgency of liquidating the Conservative regime, the plot horrified him. Dr.
Когда в больнице Св. Фомы сделали лабораторный анализ супа из Джековой тарелки, то в нем обнаружились следы самого распространенного в стране гербицида и небольшая примесь средства для уничтожения улиток.
When the contents of Jack’s soup bowl were analysed in the laboratories of St Thomas’s Hospital, the liquid was found to contain elements of a common weedkiller and a tiny proportion of a liquidised slug pellet.
Моника не ожидала, конечно, что в частной жизни мисс Флер будет сыпать эпиграммами, ворковать с голубями и придворными подхалимами и призывать к уничтожению христиан, как, по мнению кинозрителей, должны вести себя настоящие древние римлянки.
It was not that she expected Miss Fleur, in private life, to sparkle with epigrams, recline among doves and courtiers, and call for the liquidation of Christians: which, as every film-goer knows, is the only thing anybody did do in ancient Rome.
Как Титус устремлялся душой к Горменгасту, изнывая от желания приникнуть к его осыпающимся стенам, так и Мордлюк стремился найти источник столь памятного ему разрушения. Разум Мордлюка то и дело возвращался к нехитрому эксперименту – к уничтожению его зверинца.
Just as Titus ached for Gormenghast, ached to embrace its crumbling walls, so Muzzlehatch had set himself the task of discovering the centre of destruction.        Always his brain returned to that mere experiment; the liquidation of his zoo.
Первые семь семей поселенцев, доставленных Блейком, продержались год. Были и другие, кто привозил кое-какие средства для уничтожения так называемого «райского вируса», бросая вызов голодной траве и жидкости, планируя одолеть и приручить их.
Blake’s seven pioneer families lasted a year and there had been others since who brought certain means of defeating the so-called Paradise virus, who challenged the hungry grass and liquid, who planned to tame it.
«Действенно только насилие», — говорил он им. Большая часть друзей Аурелиано была одержима идеей уничтожения консервативного строя, но они не решались посвятить Аурелиано в свои планы, опасаясь не только его родственных связей с коррехидором, но и замкнутого, уклончивого характера.
“The only effective thing,” he would say, “is violence.” The majority of Aureliano’s friends were enthusiastic over the idea of liquidating the Conservative establishment, but no one had dared include him in the plans, not only because of his ties with the magistrate, but because of his solitary and elusive character.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test