Similar context phrases
Translation examples
Старый биполярный, конфронтационный мир ушел в прошлое.
The old bipolar, confrontational world has gone.
Биполярный мир с присущими ему угрозами для мира и безопасности ушел в прошлое.
The bipolar order, with its characteristic threats to peace and security, is gone.
Конечно, правительство не может сказать, что Чинула ушел в подполье в 1974 году, нарушив сроки своего разрешения на посещение.
Surely, government cannot say that Chinula had gone underground in 1974 having overstayed his visiting permit.
Народы от оконечности Аравийского полуострова до Турции и во всей Северной Африке объединены общей скорбью и осознанием того, что мужественный провидец мира ушел навсегда.
From the tip of the Arabian peninsula to Turkey and across North Africa peoples are bonded by a common grief and the knowledge that a courageous visionary of peace is gone.
Он заявил, что в 1997 году после того, как его освободили под залог три дня спустя после ареста за незаконное хранение оружия, он ушел в подполье и скрывался в течение двух лет.
In 1997, upon release on bail three days after being arrested for illegal possession of weapons, he claimed to have gone into hiding for two years.
Например, Сингапур не только последовательно отстаивает меры по запрещению клонирования в целях воспроизводства, но и ушел вперед, введя в силу свое собственное законодательство, запрещающее клонирование в целях воспроизводства и строго регулирующее всякую деятельность, которая могла бы привести к этому.
For example, Singapore has not only consistently advocated the move to ban reproductive cloning, but we have gone ahead and introduced our own legislation to ban reproductive cloning and to strictly regulate all activities that might result in it.
2.2 Хотя "приспешники" Президента Кочаряна постоянно подвергали мужа автора гонениям, он продолжал направлять письма с аналогичными утверждениями оказывавшим помощь иностранным учреждениям. 24 мая 2002 года муж автора вернулся домой с работы, взял кое-какие документы и ушел, сказав, что его не будет два дня.
2.2 The author's husband was continuously harassed by "henchmen" of President Kotsjarian, but continued to make similar claims in letters to foreign aid agencies. On 24 May 2002, the author's husband came back home from work, took some documents and left the house, saying that he would be gone for two days.
7 марта 2000 года гн Фрэнк Миллер, служивший тогда в качестве главного заместителя помощника министра обороны по стратегическому планированию и сокращению угрозы, - впоследствии он, могу сообщить вам, ушел на очень ответственный пост в Совете национальной безопасности, - устроил здесь в зале пространный брифинг об уже имеющихся достижениях и о планах Соединенных Штатов на предмет дальнейших сокращений ядерных вооружений.
On 7 March 2000, Mr. Frank Miller, then serving as Principal Deputy Assistant Secretary of Defence for Strategy and Threat Reduction and he has subsequently gone on, I might report, to a very senior job in the National Security Council gave an extended briefing in this chamber on achievements thus far and United States plans for further reductions in nuclear arms.
Но как только он услыхал, что Берт ушел... было даже почти смешно, как на него это подействовало.
But the second he heard Bert was gone, well it was almost funny the effect it had on him.
«Ушел, — повторял про себя Гарри. — Ушел. — Умываясь и одеваясь, он думал об одном и том же, как будто можно было свыкнуться с этим. — Ушел и не вернется».
He’s gone, Harry told himself. He’s gone. He had to keep thinking it as he washed and dressed as though repetition would dull the shock of it. He’s gone and he’s not coming back.
— Не так далеко он ушел, как ты думаешь, — возразил Гарри.
“He’s not as gone as you might think!” Harry retorted.
— Понедельник, шесть вечера, Поттер. Он ушел.
“Six o’clock, Monday evening, Potter.” And he was gone.
Не из-за того, что он ушел, а из-за того, куда он ушел и зачем.
Not because he’s gone-because of where he’s gone, and why.
Ответ на этот вопрос по всей земле давал однообразный шепот: «Ушел в армию, ушел на войну, ушел к императору, ушел в Майсир, ушел на Колесо и так и не вернулся…»
The whisper ran across the land: “Gone to the army, gone to war, gone to the emperor, gone to Maisir, gone to the Wheel, never to return …”
— Он ушел, — закричала она, — ушел, ушел! — Мэри испытывала невероятное, до истерики, облегчение.
`He's gone,' she cried, `he's gone, he's gone!' Her voice was hysterical with relief.
На мгновение ее сознание прояснилось. Джошуа ушел… Адам ушел… Майкл ушел… Она осталась одна.
For an instant, Jennifer’s mind cleared. Joshua was gone. Adam was gone. Michael was gone. She was alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test