Translation for "француз" to english
Translation examples
Я хотел бы, чтобы Индия вспомнила слова француза Андре Бретона, который сказал:
I should like India to remember the words of the Frenchman André Breton, who said:
Г-н Вуайне (Франция) (говорит по-французски): Жак-Ив Кусто, несомненно, был самым известным на земле французом.
Mrs. Voynet (France) (interpretation from French): Jacques-Yves Cousteau was undoubtedly the best-known Frenchman in the world.
напоминая, что Международный олимпийский комитет, созданный по инициативе француза Пьера де Кубертена, будет праздновать в 1994 году свое столетие,
Recalling that the International Olympic Committee, founded on the initiative of a Frenchman, Pierre de Coubertin, will be celebrating the centenary of its founding in 1994,
- 28 января 1989 года в Монтатере (60) один француз алжирского происхождения был убит в результате стычки в баре (виновные были осуждены и заключены в тюрьму);
On 28 January 1989, in Montataire (60), a Frenchman of Algerian origin was killed following an altercation in a bar (the perpetrators were tried and imprisoned);
Так, при наличии одинакового диплома у лица североафриканского происхождения имеется в пять раз меньше шансов быть вызванным на собеседование в связи с наймом на работу в коммерческом секторе, чем у коренного француза.
Thus, an equally qualified North African candidate is a fifth as likely as a so-called `native' Frenchman or woman to obtain an interview for a job as a sales representative.
Это очевидно из произведений француза Франсуа Пирара [1611 год], лейтенанта В. Кристофера [1834 год н.э. (1249 год по мусульманскому календарю)] и Х.С.П. Белла [1921 год].
This is evident from the writings of the Frenchman Francois Pyrard [1611], Lieutenant W. Christopher [1834 AD (1249 AH)] and H.C.P. Bell [1921].
Их проведение стало результатом совместных усилий француза барона Пьера де Кубертена и грека Деметриоса Викеласа, ставшего первым президентом Международного олимпийского комитета.
These Games were the result of the joint efforts of the Frenchman, Baron Pierre de Coubertin and the Greek, Demetrios Vikelas, who became the first President of the International Olympic Committee.
Хотя от этого и пострадает его хорошо известная скромность, я напомню крупные рубежи его университетской, профессиональной и семейной жизни, пройдя которые он стал великим Алжирцем, но еще и великим Французом.
At the risk of offending his well-known modesty, I will recall the major stages of his university, professional and family life which have made of him both a great Algerian and a great Frenchman.
- 7 августа в Лилле (59) пять "бритоголовых", являющихся сторонниками партии "Третий путь" и Националистической партии Франции и Европы (НПФЕ), были задержаны после нападения на одного француза магрибского происхождения и одного выходца из Камеруна;
On 7 August, in Lille (59), five skinheads with ties to the Third Path and the PNFE were arrested just after attacking a Frenchman of Maghrebi origin and a Cameroonian national;
В 1768 году француз Луи Антуан де Бугенвиль пересек архипелаг, а в 1774 году английский мореплаватель капитан Джеймс Кук дал этому архипелагу имя "Новые Гебриды", под которым он просуществовал почти 206 лет.
In 1768 Frenchman Louis Antoine de Bougainville sailed through and in 1774 Englishman Captain James Cook named the archipelago New Hebrides, a name that would continue for 206 years.
Стой, отвратительный француз.
pew, stinky frenchman.
Отдай честь, француз.
Salute me, Frenchman.
Лишь наполовину, француз.
Half sisters, Frenchman.
Вон мачта Француза!
That's the Frenchman!
К красавцу французу
A handsome Frenchman.
Этого француза надо прикончить.
Kill the Frenchman.
Нет,это француз.
No, that's a Frenchman.
- Боже милостивый! Француз!
- Good gracious, the Frenchman!
А француз – человек или нет? – Человек.
Is a Frenchman a man?» «Yes.»
– Так почему же и французу нельзя говорить по-другому, не так, как мы говорим?
«Well, then, why ain't it natural and right for a FRENCHMAN to talk different from us?
Воспламенившись, Катерина Ивановна немедленно распространилась о всех подробностях будущего прекрасного и спокойного житья-бытья в Т…; об учителях гимназии, которых она пригласит для уроков в свой пансион; об одном почтенном старичке, французе Манго, который учил по-французски еще самое Катерину Ивановну в институте и который еще и теперь доживает свой век в Т… и, наверно, пойдет к ней за самую сходную плату.
Burning with excitement, Katerina Ivanovna immediately expanded on all the details of this wonderful and peaceful future life in T------, the school-masters she would invite to give lessons in her institute, the venerable old Frenchman, Mangot, who had taught French to Katerina Ivanovna herself at the institute, and was now living out his old age in T------, and who would certainly come to her on quite suitable terms.
— Я полагаю, что вы румын, — продолжаю я, — а я — француз. — Француз?.. Вы француз?..
"You are a Roumanian, I think," I add, "and I am a Frenchman." "Frenchman? You are a Frenchman?"
– А то, что он не француз.
‘Well, he’s not a Frenchman.’
Но я-то ведь француз.
But I am a Frenchman.
И на сей раз — француза!
And this time a Frenchman!
– проворчал француз.
the Frenchman moaned.
— Нет, француз вроде бы?
‘No, a Frenchman, surely?’
- проговорил француз.
cried the Frenchman.
Француз пожал плечами.
The Frenchman shrugged.
Француз пылал от гнева.
The Frenchman was angry.
noun
Ну, французы, лягушатники.
Honkies, Frenchies, frogs.
- Это тяжело, француз.
This is heavy, Frenchy.
Ох уж эти добросердечные французы?
Soft hearted Frenchy?
Вы показали этим французам!
You showed those Frenchies!
Французы действительно странные.
Frenchie really does like her cigarettes.
Эти французы - "ле свиньи".
Those Frenchies are les pigs.
Ты точно очаровала этого француза.
Oh, you totally charmed Frenchie.
Эти французы-то правильно сделали!
Them Frenchies 'ave the right idea!
Ах да, Большой Француз. Точно. Ему тоже конец!
- Frenchy's the problem, boss.
Это означает что француз в тупике
That means Frenchy's a dead end.
- Французы поют ее.
The Frenchies sing it;
— Мистер Дюмэн, француз.
“Mr Dumain—Frenchy.”
– Французы, – уверенно заявил он.
‘It’s a Frenchie,’ he said.
– Телеграмму французу Болье?
You got a Special Delivery for Frenchy Beaulieu?
— Тут речь идет не о французах, а о нас.
“This an’t about the Frenchies—it’s about us.
– Похоже, что-то испугало французов, – заметил майор.
‘Something’s excited the Frenchies,’ the major said.
Американцы, французы и пакистанцы, как мне сказали.
Americans, Frenchies and Pakistanis, so I'm told."
Будь молодчиной. Французы оказались людьми слова.
Be brave. The Frenchies are treating us right.
Поэтому-то французы и хотят поскорей от него избавиться.
That made the Frenchies anxious to get rid of him.
— Постойте-ка… он поддерживает французов, верно?
“Hang on—he supports the Frenchies, don’t he?
noun
- Он француз. - Так...
He's a Frog.
- Они -тупые французы.
- They're frog assholes!
-Потому что он француз.
- Because he's a frog.
Не англичане, не французы, не португальцы...
English, Frog, Portugueese...
.. Я прибью этого долбаного француза!
I'm gonna burn this Frog turd!
Например того француза, который приносит тебе пива.
Maybe the Frog that brings the beer.
Трибунал, когда французы у ворот?
A court martial with the Frogs beating at the door?
Что происходит? Твоя сестра мне суёт пойло французов.
Your sister's wants me to drink frog water.
— В той стороне есть французы?
“And are the Frogs on the far side of the Tamega?”
– Не могу. Зашел, чтобы посмотреть, не зашли ли сюда Пэтси или два других француза.
I can't. I just wanted to see if anybody else came in here, Patsy or the other two Frogs.
– Не лягушатник, сэр? – Где вы видели француза с таким именем? Нет, конечно. Он англичанин. И часы у него отличные.
“Not a Frog, sir?” “With a name like Harrison? Good Lord, no! He’s English, and he makes a good honest clock.” “Glad to hear it, sir,”
Если они найдут его здесь, я скажу, что сам выстрелил в него, но если повезет, вытащу тело на палубу, и тогда все подумают, что виноваты французы.
If they find him down here, I’ll say I shot him, but with a little luck I can get him up on deck and everyone will think the Frogs did it.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test