Translation for "экспозиции" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Экспозиция производит симптомы, похожие на Паркинсона.
Exposure produces symptoms similar to Parkinson's.
Сверхчувствительна в установках экспозиции, легендарная система тканевых шторок.
Uber-sensitive exposure settings, legendary cloth shutter system.
- Те же угол и экспозиция 5 дней назад. Замечаете разницу?
Same angle, same exposure five nights ago.
Продолжительная экспозиция в тине для них всегда фатальна.
Prolonged exposure to the sludge is always fatal to them.
И экспозиция, как оказалось, была почти идеальной. Он улыбнулся.
And the exposure turned out to be just perfect.’ He smiled.
Рэмси провел экспозицию, повернул лампу другим углом.
Ramsey made an exposure, turned the tube to a new angle.
– В этом и заключен принцип эксперимента с переменной экспозицией, – объяснил Язон.
“Which is where the Variable Exposure experiment comes in,” Gyasi said.
Но этот Гарольд Снеллинг был глуп, потому что во время экспозиции можно двигать бумагу. А экспозиция была очень долгой. Это понятно, потому что на фотографии есть маленький водопад, и видно, что он весь расплылся.
But he was being stupid because paper would move during an exposure, and the exposure was very long because in the photograph you can see a little waterfall in the background and it is blurred.
Твои низкие световые уровни нуждаются в более длинных периодах экспозиции.
Your low light levels need longer exposure times.
– Щедрая оценка, мой мудрец, поскольку техника требует длительной экспозиции.
“A generous estimate, my sage, since the technique requires long exposure times.”
noun
Музей и его экспозиция находятся в Братиславе.
The seat and exposition of the museum are in Bratislava.
Кроме того, экспозиции музея находятся в Долне Стрехове и Склабине.
The museum also has expositions in Dolná Strehová and Sklabiňa.
Деятельность Мемориального комплекса, в частности, включает в себя обеспечение функционирования постоянных экспозиций и выставок, а также проведение памятных мероприятий.
Part of the activities of the Memorial is permanent expositions and exhibitions and commemorative acts.
Экспозиция вызвала значительный интерес, прежде всего в Африке, на Ближнем и Дальнем Востоке и в Южной Америке.
The exposition evoked considerable interest, particularly in Africa, the Middle and Far East, and in South America.
Делегация Швейцарии устроила 21 и 22 мая 2002 года экспозицию по взрывоопасным пережиткам войны.
An exposition on Explosive Remnants of War was organized by the delegation of Switzerland on 21 and 22 May 2002.
Центральное место в павильоне будет занимать художественная галерея, в которой будут представлены видеоматериалы, посвященные основной теме экспозиции.
The centrepiece of the pavilion will be an art gallery, which will contain video art exhibits related to the main theme of the exposition.
В этнографической экспозиции караимов в Тракайском музее выставлены предметы, используемые в повседневной жизни и работе, а также исторические документы караимов.
The ethnographic exposition of the Karaites in the Trakai museum has on display articles of everyday life and work as well as historical documents of the Karaites.
Простите, месье, как пройти на экспозицию Фламбо?
Pardon, monsieur, can you direct me to the Exposition Flambeau?
Помогает быстрее понять экспозицию, плюс ты можешь понять о чем думает герой.
You can get out exposition fast, plus you get to see inside a character's head.
Я хотел бы иметь экспозицию на второй, пятой, восьмой и двенадцатой секундах.
I would like to have the exposition in the second, fifth, eighth and twelfth seconds.
Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
An exposition of atrocious torture instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind.
Кажется экспозицией, но это ничего из-за того, как это сделано.
It comes across as a bit expositional, but I think it's all right because of the way it's done.
Ну, я та самая таинственная путешественница во времени и пространстве, известная лишь как Доктор Кто, ...а это мои расходники — экспозиция и развязка.
Well, I am that mysterious adventurer in all of time and space, known only as Doctor Who, and these are my disposables... Exposition and... Comic Relief.
Энрике эль-Сомарро и впрямь считают безумцем, но тем не менее… Взгляните на экспозицию!
Enrique el - Somarro is indeed considered a madman, but nonetheless ... Take a look at the exposition!
Соната состоит из трех главных частей: экспозиция или вступление, в котором показаны и представлены друг другу маленькие идеи, темки, фрагментики;
It consists of three main sections: the exposition or opening, in which little ideas, themes, bits and pieces are set forth and introduced to each other;
И его читатели радостно ощущают, как их стремительно перебрасывают к кульминации полнометражного «Ищи убийцу!» – а честно говоря, это единственное, что их интересует, – минуя тягомотину занудной экспозиции.
And his readers have the satisfying impression of being whisked straight to the climax of a full-length whodunit – the only part of it, to be honest, that really interests them – without having had to plough through the tedious exposition.
noun
Помимо постоянной экспозиции в музее также организуются временные экспозиции, а иногда выставляются и коллекции из других музеев.
The Museum features permanent and changing exhibitions, as well as occasional travelling exhibitions.
iv) экспозиции: фотоэкспозиция по теме опустынивания;
(iv) Exhibits. Picture exhibit on a desertification theme;
У нас совещание по предстоящей экспозиции.
Can't do tonight. I have a meeting for an upcoming exhibition.
Красти, прошу тебя уделить внимание экспозиции "Б".
Krusty, would you please turn your attention to Exhibit B.
И тут она заметила Брента. Уж он-то не был увлечен экспозицией.
Then she saw Brent.He was not distracted by the exhibit.
Сегодня в музее открытие новой экспозиции.
Tonight’s the big opening of the new exhibition at the museum.
Едят ли они то? Стоит ли включать это в экспозицию?
Would they eat that? Should the exhibit include this?
– Невозможно поверить, что когда-то это было частью экспозиции.
“I can’t believe this was once part of an exhibit.
Никакого нового сверкающего алмаза в экспозиции не появляется.
No dazzling new gemstone goes on exhibit.
Он сообщал об открытии в следующем месяце новой экспозиции.
It advertised an exhibit opening next month.
Эта экспозиция посвящена древним погребальным обычаям.
This exhibit’s all about ancient burial practices.”
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test