Similar context phrases
Translation examples
prefix
Литий даёт энергию вещам, которые дают энергию всему.
Lithium powers the things that power everything.
То есть получалось, что любое движение есть результат преобразования солнечной энергии. Хорошо, переворачиваю я страницу.
That would get the concept across that motion is simply the transformation of the sun’s power. I turned the page.
Теория относительности утверждает, что по мере приближения к скорости света для ускорения космического корабля требуется все больше и больше энергии.
The theory of relativity says that the rocket power needed to accelerate a spaceship gets greater and greater the nearer it gets to the speed of light.
У меня накопилось столько энергии, что я начал обратное излияние — напитал мою маленькую подружку моими собственными секретами — секретами теперь уже моей души…
Powerful enough to start feeding Miss Weasley a few of my secrets, to start pouring a little of my soul back into her…
Почувствовала, как вздрагивает топтер под напором напитанного пылью ветра, игравшего машиной, пока Пауль сражался с управлением. Вдруг он отключил энергию – и аппарат сразу вздыбился, его металл задребезжал, зашипел.
She felt the buffeting of dust-blanketed wind. It twisted them as Paul fought the controls. She saw him chop the power, felt the ship buck. The metal around them hissed and trembled.
Но тут была усталость от постепенного и длительного истощения физической энергии в течение многих месяцев тяжкого труда. У собак уже не осталось никакого запаса сил и никакой способности к их восстановлению: силы были использованы все до последней крупицы, каждый мускул, каждая жилка, каждая клеточка тела смертельно утомлены.
but it was the dead-tiredness that comes through the slow and prolonged strength drainage of months of toil. There was no power of recuperation left, no reserve strength to call upon. It had been all used, the last least bit of it. Every muscle, every fibre, every cell, was tired, dead tired.
– Что же до сбережения энергии, то энергия для нас не проблема.
"As for conserving power, we don't find power to be a problem.
Что-то связанное с атомной энергией – нет, термоядерной энергией!
Something to do with nuclear power—no, fusion power!
«На собственной энергии, – сказал он себе. – На собственной энергии».
Under my own power, he told himself, under my own power.
Для этого нужна энергия, но энергия поступает от далекого Солнца.
One needs power for that, but power flows down from the distant sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test