Similar context phrases
Translation examples
Кстати, вот мистер Хардвик... на антресолях.
As a matter of fact, there's Mr. Hardwick now... on the mezzanine.
В нем была огромная гостиная, а над ней – антресоли со спальней.
It had an enormous living room and a mezzanine above it where the bedroom was.
Я вышла из Перспективы, лифт был на антресолях, а не в фойе.
I went out of the Vista, and the lift was down on the mezzanine, but not the foyer.
Отто ждал его в ложе владельца на антресоли стадиона «Титанов».
Otto was waiting for him in the owner's box on Titans Stadium mezzanine level.
Лестница вела к затемнённым антресолям — там находились столы с разбросанными на них листами белой бумаги.
The stairs led to a shadowy mezzanine - desks, patches of white paper.
Конторы, расположенные на антресолях, были грязные, неопрятные, как и сам хозяин, похожий на барышника.
The offices, on the mezzanine, were dirty, and vulgar, like the manager, who had the look of a con man.
Он меня туда тоже водил и тоже на антресоли, наверняка за тот же столик, в левом углу.
He’s taken me there too. We had a table on the mezzanine, probably the same one, in the left-hand corner.
— Скажите, Пернель, вас не затруднит подняться со мной на минутку на антресоль?
‘Since you aren’t too busy yet, Pernelle, would it bother you if we went up to the mezzanine for a while?’
– Ну, право, Бесс, не знаю… сдается мне, что где-то на антресолях должна быть комната, где можно писать письма.
"Well, really, Bess, I'm not quite sure--I think on the mezzanine floor there's a sort of writing room."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test