Translation examples
Возможно, что кто-то на Западе и в Организации Объединенных Наций жаждал быстрого поражения Боснии.
It is possible that some in the West and in the United Nations had longed for Bosnia's quick defeat.
Пока ядерное оружие имеют одни страны, найдутся и другие, которые будут все время жаждать обладать им.
As long as some countries have nuclear weapons, there will be others who will always aspire to possess them.
Похоже, террористы жаждали чистоты, чистого видения будущего, в котором нет места <<нечистой>> терпимости Нью-Йорка.
Indeed, it seems that the terrorists longed for purity, for a pure vision of the future in which the tolerance -- the impurities -- of New York would have no place.
С самого начала своего существования человечество жаждало наступления того дня, когда в мире воцарятся справедливость, мир, равенство и сострадание.
From the beginning of time, humanity has longed for the day when justice, peace, equality and compassion would envelop the world.
При виде Бингли мысли Элизабет, естественно, обратились к Джейн. И она жаждала узнать, думает ли он о том же.
In seeing Bingley, her thoughts naturally flew to her sister; and, oh! how ardently did she long to know whether any of his were directed in a like manner.
Он давно уже, вследствие некоторых особенных намерений, соображений и влечений своих, жаждал проникнуть в этот заколдованный круг людей и потому был сильно заинтересован первым впечатлением.
He had long thirsted, for reasons of his own, to penetrate the mysteries of the magic circle, and, therefore, this assemblage was of the greatest possible interest to him.
Она забыла вину, которая мучила ее после содеянного и жаждала, жаждала сделать это вновь.
She forgot the guilt that had seized her afterwards and longed, longed to do it again.
Предоставление им более весомой роли участников, чего они, как представляется, жаждали, было бы, как нам представляется, полностью противоречащим их функциям, заключающимся в том, чтобы обеспечить справедливое и беспристрастное судебное разбирательство в рамках принятых юридических и процедурных норм и принципов доказывания.
A deeper participatory role such as they seemed to crave would have been, in our view, wholly inconsistent with their function - to ensure a fair and impartial trial within accepted legal, procedural and evidential principles.
Он жаждал ее нежности. Жаждал ее тепла. Он должен был ее получить.
He craved her tenderness. Craved her warmth. He had to have her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test