Translation for "переносу" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
15. Текст, касающийся переноса загрязнителей в пункте 1 с), следует пересмотреть в свете результатов обсуждения определений "переноса в пределах участка" и "переноса за пределы участка".
The text regarding transfers in paragraph 1 (c) should be revisited in the light of the outcome of discussions on the definitions of `on-site transfer' and `off-site transfer'.
– Съешь немного, – уговаривал Форд, тряся пакетиком, – когда в первый раз проходишь сквозь луч переноса материи, теряешь много соли и протеина.
“Here, have some,” urged Ford, shaking the packet again, “if you’ve never been through a matter transference beam before you’ve probably lost some salt and protein.
Но, реализуя ее, деньги переносят товар из рук продавца в руки покупателя и в то же время удаляются сами из рук покупателя в руки продавца с тем, чтобы повторить тот же самый процесс с каким-либо другим товаром.
By doing this, it transfers the commodity from the seller to the buyer, and removes the money from the hands of the buyer into those of the seller, where it again goes through the same process with another commodity.
Казалось, она приготовлена для переноса в другое помещение.
It appeared to be ready for the transfer.
noun
Перенос ЕУК на второй период действия обязательств никак не ограничивается, а перенос ЕА не разрешается.
The carry-over of AAUs into the second commitment period is not subject to any limits, while the carry-over of RMUs is not permitted.
А увидел я муравья и растительную тлю из тех, о которых заботятся муравьи, — когда растение начинает иссыхать, они переносят тлей на другое.
What I saw was an ant and an aphid, which ants take care of—they carry them from plant to plant if the plant they’re on is dying.
— Что? — как бы проснулся тот, — да… ну и запачкался в крови, когда помогал его переносить в квартиру… Кстати, маменька, я одну непростительную вещь вчера сделал;
“What?” the other asked, as if waking up. “Ah, yes...so I got stained with blood when I helped carry him into his apartment...Incidentally, mama, I did an unpardonable thing yesterday;
А затем повторил мою давнюю процедуру «переброски» муравьев — всякий раз, как муравей, возвращавшийся из шкафа с едой, заходил на одну из разложенных мной полосок бумаги, я переносил его на сахар.
Then I made those ferry things again, and whenever an ant returning with food walked onto my little ferry I’d carry him over and put him on the sugar.
noun
В данном докладе содержатся обновленные топонимические руководящие указания для Нидерландов, посвященные языковым вопросам, голландскому алфавиту и правилам написания географических названий, включая правила использования заглавных букв и переноса слов.
The report provides updated toponymic guidelines for the Netherlands that deal with languages, the Dutch alphabet and spelling rules for geographical names, including capitalization and hyphenation.
Внимание на заглавные буквы, расстановку переносов и пунктуацию...
Mind the capitalized words, the hyphenation and the punctuation...
Когда сокращать дальше стало невозможно, так как пришлось бы пожертвовать основными темами, Чип принялся за поля и переносы, с тем чтобы монолог непременно уложился в шесть первых страниц, не расползаясь на начало седьмой.
And when he despaired of shortening it any further without sacrificing important thematic material, he started fussing with the margins and hyphenation to make the monologue end at the bottom of page 6 rather than the top of page 7.
noun
1. Следует поощрять международные организации по стандартизации укреплять и использовать механизмы, применимые к их членам, в отношении переноса стандартов, а также транспарентности такого переноса.
1. International standardizing organizations should be encouraged to reinforce and apply mechanisms applicable to their members in relation to transposition as well as transparency in the transposition of their standards.
а) перенос законов ЕС в национальное законодательство (следует отметить, что постановления действуют непосредственно, и поэтому в их переносе нет необходимости);
Transposition of EU law into national law (it is to be noted that regulations have direct effect and therefore need not be transposed);
Крайний срок для переноса положений этой директивы в законодательство государств-членов - 30 апреля 2006 года.
The deadline for transposition in the Member States is 30 April 2006.
Для их полного переноса (после ратификации Конвенции) потребуется принять дополнительные нормативные акты, касающиеся:
The full transposition (once the Convention is ratified) will need additional regulations concerning:
В этой связи они предупредили о необходимости осторожного отношения к переносу двух принципов в целях их применения к грунтовым водам.
The transposition of the two principles for application to groundwaters was therefore cautioned against.
Перенос предписаний Евро VI в Правила № 49 ЕЭК ООН: доклад о положении дел
Transposition of EURO VI requirements into UNECE Regulation No. 49: Status report
noun
Мы верим, что последние впечатления человека переносятся с ним в другую жизнь
We believe that the very last consciousness of a mortal carries over to the afterlife
Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу.
And that evaporates so that the heat out of the Gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation.
Если клеточная структура глаза повторяется у другого человека, то, возможно, что-то в мозгу тоже переносится. Скажем, через неврологическую связь.
If the cellular structure in the eye is reoccurring from person to person... then maybe something in the brain... carries over as well, like a neurological link.
Для этого процесса необходимо не только само сознание, но и физический головной мозг, в который оно будет переноситься.
The process involves physical brains as well as the consciousness that's carried over.
Обычно через порог переносят на руках тех рабынь, которые будут постоянно проживать в доме хозяина.
Gorean slaves, incidentally, are commonly carried over the threshold when they first enter a master’s house or place of residence.
Каждый мог переносить около пятисот фунтов зараз — в земном исчислении, конечно. И только тяжелые и громоздкие балки приходилось поднимать вдвоем.
Each could carry over five hundred pounds, earth-weight, of the total each trip, except on the steeper portions of the trail where sheer bulk and clumsiness required them to split the loads.
Сара и доктор Жерар хорошо переносили высоту, но мистер Коуп и леди Уэстхолм выглядели скверно, а несчастную мисс Прайс, с закрытыми глазами и позеленевшим лицом, приходилось почти переносить на руках через обрывистые места.
Sarah had a good head for heights and so had Dr Gerard. But both Mr Cope and Lady Westholme were far from happy, and the unfortunate Miss Pierce had to be almost carried over the precipitous places, her eyes shut, her face green, while her voice rose ceaselessly in a perpetual wail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test