Translation examples
Наша судьба целиком соткана дьяволом, а бог только подшил рубец.
We have a destiny of which the devil has woven the stuff and God has sewn the hem.
Будь добр, купи тунику и мне, а также иголку и нитки, чтобы подшить край этой рубашки.
You had better buy a tunic for me too—and a needle and thread to sew up the hem of this shirt.
Бесс, ты не возьмешь костюм Клары домой, чтобы подшить подол? — С удовольствием, — ответила Бесс.
Would you mind taking the Clara gown home with you to hem, Bess?” “I’d be glad to,” Bess said.
Шерил Кроу тоже думает о разных разностях, когда поет, – вспоминает, например, что надо подшить джинсы.
Sheryl Crow thinks about different things too while she's singing. Like she'll think of a pair of pants that need to be hemmed.
Но я просто бросила его в таз с кипятком и оставила отмокать. Потом вытащила, укоротила до колена, подшила, переделала и — вот, пожалуйста.
But I just threw it in a pot of boiling water and gave it a good soak, then I dried it out, cut it off to mid-knee, hemmed it, redid the darts, and, boom.
Обычные, из темно-синего бархата – мы их давно носили; платья отпустили и черной лентой подшили потрепанный подол.
They were the usual dark-blue velvet, left over from when we were younger, with the hems let down and a black ribbon sewn over the top of the worn hemline to conceal it.
Но руки у нее оказались ловкие, и, когда я отрезала широкую полосу у юбки снизу и показала ей, как вдевать нитку в иголку и класть стежки, она очень даже неплохо для такого грубого шерстяного платья подогнула и подшила подол.
But her fingers were nimble, and when I cut off a wide swathe of the skirt and showed her how to thread the needle and set stitches, she folded and hemmed quite well enough for that rough wool gown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test