Translation for "сверните" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Как заявляло правительство Кубы, с того пути, на который встала революция 1 января 1959 года, мы не свернем.
As the Cuban Government has said, there is no turning back from the road on which the revolution embarked on 1 January 1959.
Сами заинтересованные стороны должны понять опасность, которая нам угрожает, если мы свернем с дороги мира, на которую мы еще не встали.
It is up to the parties concerned to understand the danger inherent in turning our backs on the road to peace, not yet taken.
– Спускаемся вниз, Сэм, – прошептал Фродо, – к самому дну котловины, и сразу свернем на север.
‘Now down we go, Sam,’ Frodo whispered. ‘Down into the valley quick, and then turn northward, as soon as ever we can.’
Оказалось, что каждому участнику похода, как поняли, глядя друг на друга, Хранители, был предложен ясный, но безжалостный выбор между верностью и самой заветной мечтой: переложи смертельно опасную борьбу со Всеобщим Врагом на чужие плечи, сверни с дороги – и мечта сбудется.
All of them, it seemed, had fared alike: each had felt that he was offered a choice between a shadow full of fear that lay ahead, and something that he greatly desired: clear before his mind it lay, and to get it he had only to turn aside from the road and leave the Quest and the war against Sauron to others.
Сверну где— нибудь за угол, а она тут как тут.
I'd just turn some corner and there she'd be, waiting.
verb
Сделай лучше вот что. Сверни эту памятку в трубочку и...
What I think you should do, is roll up the memo real tight...
На случай, если она решит срыгнуть, я сверну чистое полотенце и положу ей под спинку.
Just in case she decides to do a little spit-up I'm gonna roll up a nice clean towel like this and put it under.
Я подумала, что буду выглядеть горячо, если сверну свой результат теста как дипломный лист. Я оденусь в сексуальную мантию и кепку, понял?
I thought it'd be really hot if I rolled up my test results like a diploma dress up in a sexy cap and gown,
Рейфу захотелось обнять ее и утешить, но вместо этого он произнес: – Сверните одеяла.
He wanted to take her in his arms and comfort her, but instead he said, "Roll up the blankets."
— Сверни плащ и засунь в седельную сумку, — посоветовал Иллвин, усаживаясь в седло. — Будь на то воля Бастарда, следующие разведчики, которые встретятся нам, будут принадлежать ди Оби. Храмовый маг ты в зародыше или нет, но шальная стрела не прибавит тебе здоровья.
"Roll up that tabard and stuff it in a saddlebag," Illvin advised, settling into his saddle. "Bastard willing, the next scouts we encounter may well be dy Oby's. Baby Temple sorcerer or no, a mistaken crossbow bolt would not be good for your health."
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test