Translation for "a pesar de ello" to english
Similar context phrases
Translation examples
A pesar de ello, ahora eso me era indiferente.
Nonetheless it left me indifferent for the time being.
A pesar de ello se veía que era un hombre bello.
Nonetheless I could clearly see that he was a handsome man.
—Y a pesar de ello, ¿las murallas podrán derribarse? Vitruvio sonrió.
"But the walls can be breached, nonetheless?" Vitruvius smiled.
A pesar de ello, era ensordecedor y comparable al jaleo de la noche anterior.
Nonetheless, it was deafening, and rivalled the clamour of the night before.
A pesar de ello, sujetó la mano de su amiga hasta el final.
She’d held her friend’s hand all through, nonetheless.
A pesar de ello, Rex se sorprendió y empezó a gritar: «¡Quieta!
Rex was nonetheless surprised, and he started shouting, “Whoa!
¿No es esa la cuestión del matrimonio, pasar los momentos duros porque estamos juntos, no a pesar de ello?
Isn't that the whole point of marriage, to get through the hard times because we are together, not in spite of it?
A pesar de ello, veo un gran amor y niños en tu futuro.
In spite of it, I see great love and children in your future.
Si vengase a mi Lord, a pesar de ello... seria inexcusable.
If I avenge my lord in spite of it... It's inexcusable.
Así que esperé... pensando que te mantenías alejado por tu lealtad hacia Nerón... y que al final acabarías... complaciéndome a pesar de ello.
So I've waited... thinking you've kept away out of loyalty to Nero... and that finally you would... comfort me in spite of it.
Y he aguantado todo este tiempo, a pesar de ello, ¿no?
I've lasted this long in spite of it, haven't I?
Elliot me contrató por lo de Cleveland, no a pesar de ello.
Elliot hired me because of Cleveland, not in spite of it, didn't he? Mm...
Tenemos que seguir adelante... a pesar de ello... y mantener vivo su recuerdo.
We gotta press on... in spite of it... and, uh, keep him in our memory.
Y no sé si lo amé a pesar de ello... o debido a ello.
And I don't know if I loved him in spite of it... or because of it.
"A pesar de ello, no tengo reparos en llevar ayuda a pinchazos frustrados por los tirones día a día".
"In spite of it, I have no qualms about bringing relief to frustrated pricks by jerking them off day-in, day-out".
Se les valora porque son antiguas, no a pesar de ello.
They’re valued because they’re ancient, not in spite of it.”
–A pesar de ello, estas armas no pueden sustituir a las espadas.
“Nevertheless, these weapons don’t replace swords.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test