Translation for "aguas del atlántico" to english
Aguas del atlántico
Translation examples
waters of the atlantic
Por fin, el Kincaid se deslizó Ugambi abajo y salió a las rutilantes aguas del Atlántico.
At last the Kincaid slipped down the Ugambi and ran out upon the shimmering waters of the Atlantic.
—Edward Teach, comúnmente llamado Barba Negra, el mayor villano que jamás surcó las aguas del Atlántico.
Edward Teach, commonly known as Blackbeard, the greatest villain that ever plowed the waters of the Atlantic.
Las aguas del Atlántico se extendían, de un gris pesado, el color del hierro, bajo un cielo de un color similar.
The water of the Atlantic stretched away, a heavy gray, the color of iron, under a similarly iron-colored sky.
Poco antes de abandonar la cueva del Firvulag, Stein señaló a Aiken que las aguas del Atlántico estaban golpeando contra la pared occidental.
Just before they left the Firvulag’s cave. Stein pointed out to Aiken that the waters of the Atlantic were pounding against the western wall.
Avice le tiró la carta, y Frances, consciente de que habían superado alguna barrera, la cogió y esta vez leyó con calma los trozos que no habían desaparecido en aguas del Atlántico.
Avice thrust it towards her and, conscious that they had traversed some barrier, Frances took it and this time read properly the bits that had not run in the waters of the Atlantic.
Era todavía la primera hora de la noche, pero ya estaba oscuro y un gélido viento rugía por la angosta calle que bajaba por la empinada pendiente hacia las turbias aguas del Atlántico.
It was still early in the evening, but already it was dark, and an icy wind roared along the narrow street, down the steep hill toward the roiling waters of the Atlantic.
En la quinta tentativa la tripulación entera contenía el aliento mientras el obsoleto vapor pasaba con una tos asmática por delante de Cabo Henry internándose en las profundas aguas del Atlántico... y seguía tosiendo mar adentro.
On the fifth attempt the entire crew held its collective breath as the obsolete steamer chugged past Cape Henry into deep waters of the Atlantic—and continued to chug.
Las aguas del Atlántico empezaron a fluir tímidamente, antes de constituir un torrente creciente con enormes volúmenes de agua deslizándose a borbotones por la pendiente para volver a llenar la cuenca mediterránea, vacía y polvorienta, quizá en un periodo corto de solo dos años.
Waters of the Atlantic began trickling in, before developing into a surging torrent with huge volumes of water gushing down the slope to refill the empty, dusty Mediterranean basin, perhaps in as little as two years.
Desde el mar se parece a un gigantesco montón de rocas escarpadas, cortadas de un monte alpino, toscamente rajado por los lados, y hundido en las aguas del Atlántico, muy lejos de su lugar de origen. Cuando uno le echa un vistazo más atento y próximo —lo más próximo que permiten las rocas agudas que rodean su base—, se convierte en una fortaleza de granito tan inmensa, inexpugnable y abrumadora como Gibraltar.
From the sea it looks for all the world like a gigantic chunk of weathered stone chipped out of some Alpine mother-mountain, sliced roughly down its sides, and plumped into the waters of the Atlantic seaboard to soak its feet thousands of miles from its birthplace. When you get up close to it—as close as those devilish sharp rocks encircling its base permit—it becomes a granite fortress monstrous in its grandeur, impreg-nable, and overpowering as Gibraltar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test