Translation for "aquellos para cuya" to english
Aquellos para cuya
Translation examples
Instamos a los Estados que todavía no hayan ratificado el TPCE a que lo hagan sin más dilación, particularmente aquellos Estados cuya ratificación es necesaria para que el Tratado entre en vigor.
We urge those States that have not yet ratified the CTBT to do so without delay, particularly those States whose ratification is necessary for the Treaty's entry into force.
Es particularmente importante que aquellos Estados cuya ratificación es indispensable para que el Tratado entre en vigor se adhieran a él sin más dilación.
It is particularly important that those States whose ratification is a condition for its entry into force accede to the Treaty without further delay.
Pedimos a aquellos Estados cuya ratificación es necesaria para que el Tratado entre en vigor que lo firmen y ratifiquen sin más demora.
We call upon those States whose ratification is necessary for the Treaty's entry into force to sign and ratify it without further delay.
La Relatora Especial reservaría este calificativo para aquellas acciones cuya intención es causar un trastorno o una destrucción suficientemente grave como para aterrorizar a la población.
The Special Rapporteur would reserve the label of cyberterrorism for those acts whose intention is to cause disruption or destruction sufficient enough to terrorize the population.
La puesta en libertad de todos los presos, en especial de aquellos sobre cuya suerte se había pronunciado el Grupo, ha sido la consagración de ese éxito.
The release of all the prisoners, including those on whose circumstances the Group had commented, set the seal on a successful mission.
Se presentan reservas en relación con aquellas disposiciones cuya aplicación se considere inviable.
Reservations were entered in respect of those provisions whose implementation was considered unfeasible.
Nos referimos principalmente a aquellos Estados cuya ratificación es necesaria para que el Tratado entre en vigor.
We are thinking primarily of those States whose ratification is required for the Treaty to enter into force.
Los derechos humanos sólo parecen peligrosos a aquellos Estados cuya existencia depende del miedo que provocan en su población y de la opresión a la que ésta es sometida.
Human rights were dangerous only to those States whose existence depended on the fear and oppression of their own people.
Los mercados nacionales grandes fueron importantes también para aquellos servicios cuya no comerciabilidad hacía de la inversión extranjera directa el único modo de entrega a los consumidores.
Large national markets were also important for those services whose non-tradability made FDI the only mode of delivery to consumers.
La República de Corea insta nuevamente a los demás Estados a que ratifiquen este Tratado, especialmente aquellos Estados cuya ratificación es necesaria para que pueda entrar en vigor lo antes posible.
The ROK continues to encourage other States to ratify this Treaty, particularly those States whose ratification is necessary for its entry into force at the earliest possible date.
Aquellos otros cuya lealtad secreta era con Hitler.
Those others whose secret allegiance was with Hitler.
Hemos estado completamente en condiciones de garantizar la libertad religiosa a aquellos humanos cuya fe era no militante.
We have been quite willing to grant religious freedom to those humans whose faith was nonmilitant.
Además, aquel día le pareció más idóneo pensar en todos aquellos millones cuya vida estaba amenazada.
So to-day he found it more suitable to think of those millions whose life was threatened.
es de aquellos libros cuya lectura deja tal impresión global del mundo que cualquier comentario resulta superfluo.
it is one of those books whose impact on the reader is so overwhelming that all comment is superfluous.
Tal vez incluso reptando, subiendo por el zigzag de aquella escalera cuya base estaba oculta.
stealing up to them: perhaps even now creeping up the zigzags of those steps whose base was hidden.
aquellos sobre cuya frente Isis ha puesto sus manos, en la vida o en la muerte deberán por fin regresar a ella.
those upon whose brow Isis has laid her hands, in life or death must return to her at last.
Desde luego, Catón últimamente no tenía buen aspecto, aunque era uno de aquellos hombres cuya figura no había sufrido un gran deterioro;
Indeed Cato never looked well these days, though he was one of those men whose figure hadn't suffered;
Pero no estaba preparado para que ella despreciara todos aquellos logros cuya realización se basaba en el esfuerzo de años y años, y que habían supuesto una importante carga para su bolsillo.
but he was not prepared for her deprecation of those attainments whose completion had been a labor of years, and a severe tax upon his purse.
Los ojos del aprendiz se posaron sobre aquellos dedos —cuya legendaria fuerza era una de las piedras sobre las que se sostenía su mundo— y luego se alzaron hacia el rostro de la mujer.
Rauntlavon's eyes dropped to those fingers...whose fabled strength was one of the rocks upon which his world stood...then back up to meet her smoky eyes.
those for which
En el 53º período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional se consideró que se había avanzado y que se habían introducido algunos términos apropiados, dejándose a un lado aquellos sobre cuya retención no había un consenso en la Comisión.
49. At the fifty-third session of the Commission, the view was expressed that progress had been made and that some appropriate terms had been introduced, leaving aside those on which there was no consensus in the Commission as to whether they should be retained.
339. El Comité observa que el Estado Parte se encuentra inmerso en el proceso de reforma de su Código Penal, a fin de introducir como delitos independientes aquellos delitos cuya relación figura en los artículos 6, 7 y 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en particular en el inciso xxvi) del apartado b) del párrafo 2 del artículo 8, en el que se tipifica como crimen de guerra el hecho de reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades.
339. The Committee notes that the State party is in the process of reforming its Penal Code in order to introduce as separate criminal offences those crimes which are listed in articles 6, 7 and 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court, in particular in article 8, paragraph 2(b)(xxvi), which criminalizes conscripting or enlisting children under the age of fifteen years into the national armed forces or using them to participate actively in hostilities as a war crime.
27. Igualmente, tal como establece el artículo 102 de dicha ley, "los tribunales civiles del Reino Hachemita de Jordania tendrán jurisdicción sobre todas las personas en todos los asuntos, civiles y penales, inclusive en casos presentados por el Gobierno o incoados contra él, excepto en aquellas cuestiones cuya jurisdicción está asignada a los tribunales religiosos o especiales de conformidad con las disposiciones de la presente Constitución o de cualquier otra legislación en vigor".
27. Article 102 of the Constitution provides: "The regular courts in the Hashemite Kingdom of Jordan exercise the right to judge all persons in all civil and criminal cases, including in cases filed by or against the Government, except in those matters which may fall within the purview of the religious courts or the special courts further to the present Constitution or any other applicable law."
8. El Comité observa que el Estado Parte se encuentra inmerso en el proceso de reforma de su Código Penal, a fin de introducir como delitos independientes aquellos delitos cuya relación figura en los artículos 6, 7 y 8 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, en particular en el artículo 8, párrafo 2 b) (xxvi), en el que se tipifica como delito de guerra el hecho de reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades.
The Committee notes that the State party is in the process of reforming its Penal Code in order to introduce as separate criminal offences those crimes which are listed in articles 6, 7 and 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court, in particular in article 8, paragraph 2(b)(xxvi), which criminalizes conscripting or enlisting children under the age of fifteen years into the national armed forces or using them to participate actively in hostilities as a war crime.
No todas las preocupaciones requieren una recomendación: el Comité debería esforzarse por incluir únicamente aquellas recomendaciones cuya aplicación pueda ser demostrada por el Estado parte en el siguiente diálogo.
Not every concern requires a recommendation; the Committee should endeavour to set out only those recommendations which the State party will be able to demonstrate, at the next dialogue, that it has implemented.
28. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 102 de la Constitución, el artículo 2 de la Ley de constitución de tribunales civiles, y sus enmiendas (Nº 17, de 2001), establece que "los tribunales civiles del Reino tendrán jurisdicción sobre todas las personas en todas las materias civiles y penales a excepción de aquellas materias cuya jurisdicción haya sido encomendada a los tribunales religiosos o a los tribunales especiales en virtud de las disposiciones de cualquier otra ley".
28. In keeping with article 102 of the Constitution, article 2 of the Regular Courts Act No. 17 of 2001, as amended, provides: "The regular courts in the Hashemite Kingdom of Jordan exercise the right to adjudicate all persons in all civil and criminal cases, including in cases filed by or against the Government, except in those matters which may fall within the purview of the religious courts or the special courts further to the present Constitution or any other applicable law."
A juicio de la OSSI, el Departamento debería haber aclarado las actividades de cuya ejecución era responsable el Centro y aquellas de cuya ejecución era responsable el Departamento.
In the opinion of the OIOS, the Department should have clarified the activities for which the Centre was responsible and those for which the Department was responsible.
Cuando llegase la primavera, se haría una caza en regla de aquellos moruecos, cuya presencia había sido señalada cuando la exploración del monte Franklin, y una vez recogida la lana, el ingeniero sabría fabricar telas sólidas y de abrigo... ¿Cómo?
When the fine season came round again, they would regularly hunt those musmons which had been seen on the expedition to Mount Franklin, and the wool once collected, the engineer would know how to make it into strong warm stuff.... How?
Pero un resorte debió de dispararse de pronto en su organización perceptiva, una suerte de conciencia nebulosa de un detalle que no encajaba, porque frenó de repente, se detuvo, arrancando en marcha atrás hasta parar en mitad de la carretera a la altura de aquellos aerogeneradores cuya perspectiva examinó más atentamente bajo un hermoso sol de final de otoño.
But this time, something struck him as wrong. It was only a vague intuition, but he suddenly slammed on the brakes, put the car in reverse, and came to a halt again in the middle of the road, level with those aerogenerators, which he observed more attentively under the bright late-fall sun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test