Translation for "arshish" to english
Arshish
Similar context phrases
Translation examples
Y ahora, parecía que no tenía ninguna relación con Arshish.
And now, apparently, he was no relation to Arsheesh at all.
—¡Quince! —exclamó Arshish con una voz que era algo entre un gimoteo y un grito—.
“Fifteen!” cried Arsheesh in a voice that was something between a whine and a scream.
que él supiera, el señorial desconocido del imponente caballo podría ser más bondadoso con él que Arshish.
for all he knew, the lordly stranger on the great horse might be kinder to him than Arsheesh.
A veces si Arshish estaba ahí, Shasta le decía: —Oh padre mío, ¿qué hay más allá de esa colina?
Sometimes if Arsheesh was there Shasta would say, “O my Father, what is there beyond that hill?”
—Tú mismo has dicho sabiamente —respondió Arshish— que el trabajo del niño me ha sido de inestimable valor.
“You yourself have wisely said,” answered Arsheesh, “that the boy’s labor has been to me of inestimable value.
Pero, por supuesto, era el mismo bote que Aslan (parece que él está detrás de todas las historias) empujó hasta la playa en el sitio preciso para que Arshish me recogiera.
But of course that was the same boat that Aslan (he seems to be at the back of all the stories) pushed ashore at the right place for Arsheesh to pick me up.
Claro que su primer impulso fue decirles que él era sólo el pobre hijo de Arshish, el pescador, y que el noble extranjero debía haberlo confundido con otro.
Of course his first impulse was to say that he was only poor Arsheesh the fisherman’s son and that the foreign lord must have mistaken him for someone else.
Y la casa misma era muy diferente de la oscura choza de Arshish, hedionda a humedad y a pescado, y también distinta a los salones adornados de columnas y alfombras en los palacios de Tashbaan.
And the house itself was quite different from the dark, frowsty, fish-smelling hut of Arsheesh and from the pillared and carpeted halls in the palaces of Tashbaan.
En aquellos días, en una pequeña caleta al extremo sur de Calormen, vivía un pobre pescador de nombre Arshish y con él un niño que lo llamaba padre.
In those days, far south in Calormen on a little creek of the sea, there lived a poor fisherman called Arsheesh, and with him there lived a boy who called him Father.
Shasta no sentía la menor curiosidad por cualquier cosa que estuviese al sur de su casa, porque una o dos veces había ido al pueblo con Arshish y sabía que no había nada muy interesante allí.
Shasta was not at all interested in anything that lay south of his home because he had once or twice been to the village with Arsheesh and he knew that there was nothing very interesting there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test