Translation for "capturado es" to english
Translation examples
Heridos y capturados
Wounded and captured combatants
Capturadas y liberadas
Captured and released
El responsable fue capturado.
The perpetrator was captured.
Fue capturado en Agdam.
Captured at Agdam.
- Avionetas capturadas
- Light aircraft captured
Capturadas en detención
Captured in detention
al personal capturado o detenido
captured or detained
Una buena forma de evitar ser capturado es dejarse caer en picado.
One way to avoid capture is to drop out of the sky.
Una vez capturados, es la muerte en la hoguera.
Once captured, is death at the stake.
Que haya sido capturada es tan malo como parece.
Her being captured is as bad as it gets.
Ser capturado es suficientemente malo, y con una chica, también.
Being captured is bad enough, and with a girl, too.
La razón por la que responden a la llamada del deber ... para un país que no aprecia su sacrificio ... si los matan o son capturado, es porque creen ... que la vida de los ciudadanos es la seguridad nacional en sí.
The reason they answer the call of duty... for a country who doesn't appreciate their sacrifice... whether they're killed of captured, is because they believe... that the lives of citizens is national security itself.
Muertos o capturados, y si han sido capturados pronto estarán muertos.
Dead or captured, and if captured, soon to be dead.
El que han capturado es nuestro tío. —¿Lo han capturado? —se sorprendió Sadie.
Our uncle’s been captured.” “Captured?” Sadie asked.
—¿Han sido capturados?
'They've been captured?'
¿Les habrían capturado?
Had they been captured?
¿Es que no fue capturada?
“Wasn’t she captured?
Fueron capturados todos.
They were all captured.
Algunos habían sido capturados.
Some of these got captured.
¿Lo habrán capturado?
Had they captured him?
—Ella ha sido capturada.
“She’s been captured.
Bandolio fue capturado;
Bandolio was captured;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test