Translation for "contrato firmado" to english
Translation examples
Se mantiene un calendario semanal detallado con el valor de los contratos firmados y una previsión del valor de las órdenes de modificación.
A detailed weekly schedule is maintained with the signed contract value and a projection of the value of change orders.
Una obligación puede mantenerse sobre la base del plan de pagos incluido en el contrato firmado con el contratista.
An obligation can be maintained on the basis of the payment schedule included in the signed contract with the contractor.
- El contrato firmado o el protocolo de intenciones aprobado;
- The signed contract or concluded protocol of intentions;
d) El contrato firmado y cualesquiera enmiendas que se le hayan hecho;
(d) The signed contract and any amendments thereto;
k) Los proveedores prestaban servicios en la MINUSTAH y la ONUB sin contratos firmados.
(k) Deliveries of services by suppliers in MINUSTAH and ONUB were made without signed contracts.
Trym afirma que recibió el contrato firmado de KFPE el 21 de noviembre de 1989.
Trym alleges that it received the signed contract from KFPE on 21 November 1989.
No tenéis ningún contrato firmado.
YOU DON'T HAVE A SIGNED CONTRACT.
He traído el contrato firmado.
I've brought the signed contract.
¡Contratos firmados con Marrakech Records!
signed contracts with Marrakech records!
Y aquí están nuestros contratos firmados.
And our signed contracts.
- que no tenía un contrato firmado.
- without a signed contract.
La copia del contrato firmado.
Your copy of the signed contract.
Tú tienes un contrato firmado para tu hijo.
You have a signed contract for your son.
Nada más que un contrato firmado que podía mostrarse a la civilización.
It was just a signed contract for civilization to see.
Pero mantenía que la inocencia de Dios era razonable con respecto a un contrato firmado.
But he held that God was reasonably innocent in the matter of a signed contract.
Y había también auténticos contratos firmados, doblados y ligados con cinta roja.
And there were what looked to be actual signed contracts, folded and tied with red tape.
El único comprobante de su misión es un contrato firmado que se guarda en una caja fuerte en Moscú.
The only record of their assignment is a signed contract locked into a safe in Moscow.
Con eso, más un contrato firmado en mano, cualquier banco te dará el resto.
With that, plus a signed contract in hand, any bank in the country’s gonna give you the rest.
—La cadena hotelera estaba esperando los contratos firmados para empezar con la obra en serio —expliqué—.
“The Mondego was just waiting for signed contracts to begin serious construction,” I explained.
—Tengo aquí —empezó— unos contratos firmados por los cuatrocientos técnicos alemanes voluntarios.
“I have here,” he began, “signed contracts for the four hundred German volunteer technicians.
—Pues denúncieme, Fordyce —contestó Reeva cuando él le recordó el acuerdo que tenían y el contrato firmado.
He reminded her of their agreement, of the signed contract, to which she responded, “Just sue me, Fordyce.”
Richard pliega el contrato firmado y se lo guarda en el bolsillo que antes contenía los mil dólares en efectivo. Mundy se levanta. Richard se levanta.
Richard folds the signed contract and feeds it into the pocket where he kept the thousand dollars cash. Mundy stands. Richard stands.
El contrato firmado, sellado y despachado.
The contract, signed, sealed and delivered.
¿Conseguísteis el contrato firmado?
Did you get the contract signed?
¿Un contrato firmado por quién?
A contract signed by whom?
Aquí el contrato firmado por Beth.
Here we have... the contract signed by Beth.
En un contrato firmado hace tres años.
On a contract signed three years ago.
¿Si logramos tener el contrato firmado esta noche?
If we contract signed tonight?
Y desde luego los hijos habidos y los contratos firmados.
And then, of course, there are the children born and the contracts signed.
El trato estaba hecho y el contrato firmado.
The deal had been made, and a contract signed.
¿Cómo puede Malta estar atada a un contrato firmado generaciones antes de su nacimiento?
How can Malta be forfeit to a contract signed generations before she was born?
-Antes de que empecéis a planear mi boda, esperemos a ver si tenemos el contrato firmado.
‘Before you start planning my wedding,’ she said, ‘let’s see if we can get the contract signed.’
Y el texto decía: CONTRATO FIRMADO LLEGARÉ HEATHROW VUELO BOAC 316 DEL SÁBADO. No estaba firmado.
j and the message read: "CONTRACT SIGNED RETURNING HEATHROW BOAC FLIGHT 316 SATURDAY."There was no signature.
Soy un tío pasado de moda, cuando le doy la mano a alguien y lo acepto como compañero signi fica más para mí que un contrato firmado en presencia de un notario.
I’m the old-fashioned type, when someone extends their hand to me; I accept them as a companion and that means more to me that a contract signed in the presence of a notary.’
La taumaturga llegó y se llevó a Bert sobre su hombro. Bert discutía irritadamente con ella sobre sus honorarios…, ella quería la mitad de todos sus bienes y exigía un contrato firmado con sangre antes de ponerse al trabajo.
The thaumaturgist arrived and bore off Bert on her shoulder, Bert chattering angrily over her fee - she wanted half of all his assets and demanded a contract signed in blood before she would get to work.
Para esta temporada cuenta con cierto número de contratos, firmados el año último, antes de su fracaso en Madrid; pero, a pesar de su talento natural, sin duda alguna fenomenal, su elevación precoz a la categoría de matador parece haberle puesto en la pendiente rápida del olvido, bien encerrada ya por todos los otros fenómenos que la recorrieron antes que él.
This season he has a certain amount of contracts signed last year before his failure in Madrid but in spite of his undoubtedly phenomenal natural ability, his too early elevation to a matador would seem to have started him on the quick descent to oblivion, well greased as it is by all those other phenomenons who have slid along it before him.
Algunos comerciantes murieron derribados por fiebres palúdicas, picados por serpientes o devorados por las fieras debido a su desconocimiento de la selva, y otros pocos cayeron bajo las flechas y lanzas envenenadas de nativos que osaban rebelarse contra esos forasteros de armas que reventaban como el trueno o quemaban como el rayo, quienes les explicaban que, según contratos firmados por sus caciques, tenían que abandonar sus sembradíos, la pesca, la caza, sus ritos y rutinas para volverse guías, cargadores, cazadores o recolectores de caucho, sin recibir salario alguno.
Some traders died, overcome by malaria, bitten by snakes, or devoured by wild beasts due to their ignorance of the jungles, and another few fell to the poisoned arrows and spears of natives who dared rebel against these outsiders who had weapons that exploded like thunder or burned like lightning; the colonists explained to them that according to contracts signed by their chiefs, they had to abandon their planting, fishing, hunting, rituals, and routines to become guides, porters, hunters, or harvesters of rubber without any salary at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test