Similar context phrases
Translation examples
A causa de ello, quedó con la ropa rasgada y la parte inferior del cuerpo llena de rasguños.
His clothes were torn and he was left with abrasions on his lower body.
Los residentes descubrieron después el cuerpo de Sara con la ropa rasgada y numerosas señales que indicaban una violación con uso de la fuerza.
Residents later discovered her body with clothes torn off and numerous marks indicative of violent rape.
También dijo que los soldados habían rasgado sus ropas y la habían arrojado a una cisterna con agua, después de lo cual una topadora demolió su casa.
She also claimed that the soldiers had torn her clothes and thrown her into a water pit, following which a bulldozer demolished her home.
La muñeca tenía la cabeza y un brazo separados del cuerpo, una pierna rota y la ropa rasgada.
The puppet had the head and the arms separated from the body, a broken leg and torn clothes.
Los costados de las tiendas estaban rasgados, al parecer por los refugiados al tratar de escapar.
The sides of some tents had been torn, apparently by refugees trying to escape.
Los rótulos o etiquetas rasgados o mutilados pueden indicar que el contenedor ha sido cambiado o manipulado.
Torn or mutilated placards or labels may indicate that the container has been changed or tampered with.
Durante los registros, se habían ocasionado extensos daños a bienes, se habían destruido muebles, se habían derramado alimentos sobre el suelo y se habían rasgado colchones y vestidos.
During the searches, property was heavily damaged, furniture was broken, food was thrown on the floor and mattresses and clothes were torn.
Además, algunas piezas de equipaje habían sufrido daños intencionados y su contenido había sido rasgado con un instrumento punzante y manchado con un producto químico no identificado.
In addition, some pieces of luggage had been intentionally damaged, with the contents torn with a sharp instrument and stained with an unknown chemical.
Desperté con la cara hinchada y magullada y el pijama estaba rasgado en el suelo.
When I awoke my face was swollen and bruised and my pyjamas were ripped and torn on the floor.
Hace poco un joven curdo, el Sr. Faysal Akcan, fue condenado a 22 años de prisión, según se informa, por haber rasgado una bandera turca.
A young Kurd, Mr. Faysal Akcan, had recently been sentenced to 22 years in prison for allegedly tearing down a Turkish flag.
El sonido del metal rasgado mezclado con los gritos era terrible;
The sound of tearing metal mixed with their screams was terrible;
Al hacerlo, oyó que su camisa se había rasgado por la espalda.
As he did, he heard his shirt tear across his back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test