Similar context phrases
Translation examples
Mis padres desprogramados por la fuerza a mi hermana , y dos meses más tarde ... ella se suicidó .
My parents forcibly deprogrammed my sister, and two months later... she killed herself.
Bueno, a mí no me parece que esté preparada para ser desprogramada de su religión.
Yeah, well, she doesn't look ready for cult deprogramming to me.
Ex-miembros desprogramados del culto declaran que Seth tiene poderes mágicos.
Deprogrammed ex-members of the cult describe Seth as having magical powers.
A lo mejor Tono era una variable imprevisible que no habían programado (o desprogramado)… Ni idea.
Maybe Hue was some kind of unanticipated variable they hadn’t programmed (or deprogrammed) for….
Cuando te hayan devuelto a Annie y esté desprogramada, entonces renuncia a tu empleo, si eso es lo que piensas.
When we’ve gotten Annie back and deprogrammed, then quit your job, if that’s still your thing.
Hasta que las sustancias químicas se disipen, las secciones afectadas del ejército atacante quedan desprogramadas, dependientes de sus instintos esenciales e incapaces de reaccionar apropiadamente a la situación.
Until the chemicals dissipate, the affected sections of the attacking army are deprogrammed, falling back on base instincts and unable to react properly to the situation around them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test