Translation for "en creído" to english
Translation examples
Siempre lo hemos creído así en el Pacífico, y ello ha garantizado que sigamos existiendo en nuestro continente acuático desde tiempos inmemoriales.
That has always been our belief in the Pacific, and it has ensured our continued existence in our aquatic continent since time immemorial.
Por lo tanto, Brunei Darussalam siempre ha creído que la paz y la estabilidad constituyen la piedra angular del progreso político y económico así como del desarrollo social.
Therefore, Brunei Darussalam has always held the belief that peace and stability constitute the fundamental cornerstone of political and economic progress as well as of social development.
Hemos creído firmemente que, como Estados Partes, compartimos el mismo objetivo del fortalecimiento del Tratado y que entre nosotros hay más acuerdos que diferencias.
It has been our firm belief that we, as States Parties, share the same objective of strengthening the Treaty and that there are more agreements than differences among us.
Desde el inicio, el Gobierno de Indonesia ha creído que la reconciliación era la clave para alcanzar la paz, la estabilidad, la democracia y la prosperidad en Timor Oriental.
From the very outset, the Government of Indonesia has been consistent in its belief that reconciliation is key to the realization of a peaceful, stable, democratic and prosperous East Timor.
El Canadá siempre ha creído en el derecho del mar. Al ratificar la Convención, hemos afirmado nuestra creencia en la aplicación del imperio del derecho a los océanos del mundo.
Canada has always believed in the law of the sea. By ratifying the Convention, we affirmed our belief in the application of the rule of law to the world's oceans.
Hemos creído durante mucho tiempo que la Conferencia de Desarme tiene la responsabilidad de negociar un tratado para alcanzar ese objetivo.
It had long been our belief that the CD has responsibility for negotiating a treaty to secure that objective.
Durante mucho tiempo se ha creído que el aislamiento de Fiji lo protegería de cualesquiera amenazas extranjeras percibidas.
There has been a long held belief that Fiji's isolation will cushion it from any perceived foreign threats.
Entramos en la Organización con ilusión y durante todos estos años hemos creído en su papel fundamental, a pesar de que las crisis puedan haber debilitado para muchos aquel convencimiento.
We joined with great hopes and all these years we have believed in its crucial role, despite the crises that may have cooled that belief.
No había funcionarios de etnia san en el Gabinete del Primer Ministro, aunque siempre se ha creído que es necesario reflejar en la plantilla toda la <<diversidad nacional>>.
The Office of the Prime Minister had no San person on its staff. However, the belief at this Office has always been that all "national diversity" must be acknowledged through staffing.
¿Había creído lo suficiente?
Was that belief enough?
Al final el rostro de la anciana reflejó que le había creído.
Belief dawned at last on the old woman’s face.
Había creído en ello como un dogma desde que era pequeña.
This had been a tenet of her beliefs since she was a child.
—dijo—. Yo siempre he creído mucho en la efectividad de los ejemplos.
I have always had a great belief in the effectiveness of examples.
—Porque echa por tierra todo lo que he creído hasta ahora.
"Because it flies in the face of every belief I've had up until now.
Lo que rodea los hechos paracientíficos es intrínsecamente fascinador, es excitante y agradable, y pide ser creído.
The parascientific fringes are intrinsically glamorous, they are exciting and delightful, and they court belief.
Los judíos entonces le pidieron una señal a Jesús como prueba de que él es digno de ser creido.
The Jews then ask for a sign from Jesus to prove he is worthy of belief.
Brinktown necesita ser creída, y aun entonces el esfuerzo para creerla resulta insuficiente.
Brinktown must be seen to be believed, and even then the hard of belief depart incredulous.
Es lo que he creído siempre, eso le quitará la curiosidad y las fantasías que pueda tener.
I always thought that, it’ll take care of any curiosity or magical beliefs she might have had about it.
Esas observaciones indican que los peligros para la salud de los seres humanos y otros organismos debido al ozono troposférico y el smog son mayores de lo que se había creído anteriormente y pueden obligar a la adopción de medidas más enérgicas.
Those observations indicate that the health risks to humans and other organisms due to tropospheric ozone and smog are greater than previously thought and may require stronger action.
El orador ha creído entender que el Parlamento no tiene actualmente la posibilidad de pronunciarse sobre algunas cuestiones como, por ejemplo, el estudio del tártaro. ¿Es así exactamente?
He thought he had understood that that Parliament was no longer empowered to decide on certain issues, such as the study of Tatar. What exactly was the situation?
Quizás algunos hayan creído que el tiempo condenaría esta cuestión al olvido.
Some may have thought that time would consign this question to oblivion.
Habían creído que el Nuevo Programa para el Desarrollo de África actuaría como catalizador, pero el informe sometido a la Junta daba una idea de las dificultades y deficiencias con que había tropezado su ejecución.
They had thought that the UN-NADAF programme would act as a catalyst, but the report before the Board gave a measure of the difficulties and shortcomings encountered in its implementation.
Este año hemos sido testigos de una tragedia humana a la que hubiéramos creído imposible habida cuenta de los progresos que ha hecho la humanidad en el umbral del siglo XXI. Me refiero a la tragedia de Kosovo.
This year we witnessed a human tragedy, the likes of which we thought was impossible given the progress that mankind has achieved before the advent of the twenty-first century. Here I refer to the tragedy of Kosovo.
En vista del error a que fuimos inducidos ayer, he creído necesario señalar esto a la atención de la Conferencia.
I thought it necessary, in view of the error that we were presented with yesterday, to call that to the attention of the Conference.
3. El PRESIDENTE había creído entender que la mayoría de las delegaciones, si no todas, consideraban aceptable el proyecto y encontraban que podría servir de base a los debates de la Comisión.
3. The CHAIRMAN said it had been his understanding that most, if not all, delegations deemed his proposal acceptable and thought that it could serve as a basis for the Committee's discussion.
Esta es la razón por la cual la Comisión no ha creído necesario determinar con exactitud la periodicidad del reexamen que habría que llevar a cabo.
This is why the Commission has not thought it necessary to determine precisely the frequency with which reservations should be reconsidered.
24. El Sr. Berlingieri (Italia) dice que había creído que existía un acuerdo general en torno a la propuesta del representante de la República de Corea.
24. Mr. Berlingieri (Italy) said he had thought that there was general agreement on the representative of the Republic of Korea's proposal.
Él había creídocreído— que era el único en conocerlos.
He had thought - thought he was the only one who did.
No tanto como había creído.
Not as far as she’d thought.
Ella había creído que sí.
She’d just thought it was.
Eso era lo que todos habían creído.
That was what they had all thought.
—No habría creído esto de ti...
“I’d not have thought this of you.”
Yo habría creído que tú…
“I would’ve thought you— ”
Han creído que era un avión.
They thought it was planes.
Se lo tenía muy creído.
He really thought a lot of himself.
—Yo no lo hubiera creído.
“I wouldn’t have thought so.”
Había muchos más de lo que había creído.
There were more of them than he’d thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test