Similar context phrases
Translation examples
En particular, corren el riesgo de tener problemas con las autoridades.
They run a particular risk of entering in conflict with the law.
Corren el riesgo de ser ultrajadas por sus parientes o sus profesores.
She runs the risk of defilement by relatives or teachers.
Todas esas escuelas son internados y corren exclusivamente a cargo del Estado.
They are all boarding schools and are run exclusively at the expense of the State.
Sin embargo, no responde de los riesgos que corren.
It is not responsible for the risks run by banks.
Esos centros corren a cargo de la Asociación de Mujeres de Médicos y de la Asociación de Enfermeras.
These are run by the Doctors' Wives Association and the Nurses Association.
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
The occupants of such houses run the risk of arbitrary demolition.
Muchos corren el riesgo de sufrir explotación, ya sea sexual o laboral.
Many run the risk of exploitation, whether through sexual exploitation or forced labour.
Las normas que no correspondan a los hechos corren el riesgo de quedar en letra muerta.
Regulations that do not correspond to the facts run the risk of remaining dead letters.
No hay ningún servicio de alcantarillado y las aguas servidas corren libremente por el terreno de la instalación.
There is no sewerage and waste water runs freely on the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test