Translation for "está enrollado" to english
Está enrollado
Translation examples
Los funcionarios le habrían trasladado a la central en Caracas, donde habría sido golpeado con un chaleco antibalas en la cabeza hasta que perdió el conocimiento; además, habría sido enrollado en una colchoneta y varios funcionarios le brincaban encima y le daban golpes con un palo de escoba.
The officers allegedly took him to PTJ headquarters in Caracas, where he was beaten on the head with a bulletproof vest until he lost consciousness; he was also allegedly rolled in a mat whereupon several police officers jumped on him and beat him with a broomstick.
El reclamante recibió el cuadro enrollado, y siguió enrollado y almacenado hasta que el reclamante leyó en una revista un artículo sobre Salvador Dalí y cayó en la cuenta de que el cuadro tenía gran valor.
The painting was given to the claimant rolled up and it remained rolled up in storage until the claimant read an article about Salvador Dali in a magazine and realised that the painting was valuable.
El legítimo está enrollado en... mis botas altas de la Gestapo.
THE REAL ONE IS ROLLED UP IN MY HIGH GESTAPO BOOTS.
¡Enrollada como un calendario!
Rolled like a calendar!
¿Estaba enrollado en una alfombra?
Was he rolled up in a rug somewhere?
Montones de papiros enrollados.
Heaps of rolled papyri.
Estaba debajo de las mantas enrolladas.
It was under that roll of blankets.
Llevaba unos carteles enrollados.
She was carrying a roll of posters.
Ojalá no fuera más que una alfombra enrollada.
Perhaps it was just a roll of carpet.
La lleva enrollada en el bolsillo.
It is rolled up in his pocket.
A ropa vieja enrollada.
Old clothes rolled up.
Era una selección de dibujos enrollados.
It was a rolled-up cache of drawings.
Llevaba un periódico enrollado.
He carried a rolled-up newspaper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test