Translation examples
noun
Se calcula que cada avión ha de consumir 100 galones de combustible por hora, o sea un total de 36.000 galones, a un costo de 1,45 dólares por galón.
It is estimated that the aircraft will use 100 gallons per hour at a cost of $1.45 per gallon, for a total of 36,000 gallons.
560.500 dólares (contrato) (1,7 dólares por galón por 329.706 galones)
$560,500 (Contract) ($1.7/gallon x 329,706 gallons)
Un galón de disolvente, por veinte galones de crudo.
One gallon of emulsifier for twenty gallons of crude oil.
680 vehículos x 137 días x 1,48 dólares/galón x 10 galones/día =
680 veh. x 137 days x $1.48/gal. x 10 gal./day = 1 378 800
138 vehículos x 137 días x 1,82 dólares/galón x 15 galones/día 516 100
138 veh. x 137 days x $1.82/gal. x 15 gal./day = 516 100
578 vehículos x 90 días x 1,82 dólares/galón x 5 galones/día 473 400
578 veh. x 90 days x $1.82/gal. x 5 gal./day = 473 400
12 vehículos x 365 días x 1,82 dólares/galón x 5 galones/día 39 900
12 veh. x 365 days x $1.82/gal. x 5 gal./day = 39 900
88 vehículos x 171 días x 1,48 dólares/galón x 15 galones/día =
88 veh. x 171 days x $1.48/gal. x 15 gal./day = 334 100
90 horas de vuelo x 89 galones x 1,29 dólares/galón x 6 meses = 62.000 dólares.
90 flying hrs. x 89 gal. x $1.29/gal. x 6 mos. = $62,000
889 vehículos x 146 días x 1,48 dólares/galón x 5 galones/día =
889 veh. x 146 days x $1.48/gal. x 5 gal./day = 960 500
90 horas de vuelo x 175 galones x 1,29 dólares/galón x 6 meses = 121.900 dólares.
90 flying hrs. x 175 gal. x $1.29/gal. x 6 mos. = $121,900
Me gustaríapoderpasarmás tiempo con usted los galones , pero es la busy partedemi temporada.
Wish I could spend more time with you gals, but it's the busy part of my season.
La gente ha estado diciendo a mí, ya sabes, esos galones mío, que son buenos para su edad.
People have been sayin' to me, you know, those gals of mine, they're good for their age.
Hay suficiente para todos, y sé que el viejo galón le encantaría tenerte.
There's plenty to go around, and I know the old gal would love to have you.
Los platos hasta arriba, chicas. Vivirlo hasta galones, alimentar a un hombre hambriento.
Live it up gals,rent a hungry man.
Esos galones mío, que son buenos para cualquier edad.
Those gals of mine, they are good for any age.
«TÚ LOS CONDUCES, NOSOTROS LOS LLENAMOS». GASOLINA 2,99$ / GALÓN DIÉSEL 2,69$ / GALÓN
“YOU DRIVE ’EM, WE FILL ’EM” REG $2.99 GAL DIESEL $2.69 GAL
noun
Esos oficiales presumiendo con sus galones.
All those officers strutting around with their gold braid and everything.
¿Quién paga su uniforme, sus galones dorados, su sable?
Who buys your uniform, your gold braid, your saber?
Con un flamante galón nuevo. De oro. Y miles de banderas.
Brand-new gray... and gold braid... and a thousand flags.
Cuando adoptamos el uniforme soviético, cambiamos galones por estrellas.
After we took the soviet uniform model, we changed the braids with stars.
Ymi bolsillo en forma de corazón con el galón de color platino
And my long, persimmon placket with the platinum braid
Lleva más galones encima que un almirante francés.
He's got more gold braid on him than a French admiral.
Tiene una raya debajo, como el galón de un almirante.
He has a line under him, like the braid on an admiral.
en la gorra también llevaba un galón de plata.
silver buttons glittered on it and the cap had a strip of silver braid.
Y, sobre hombreras apenas perceptibles, charreteras con galones dorados.
And, on the just-perceptibly padded shoulders, gold braid epaulettes.
noun
Uno de los oficiales (había tres galones en la hombrera de su uniforme) le pidió que señalara su casa en el mapa, y después le preguntó acerca de la ubicación de los túneles y plataformas de lanzamiento de cohetes.
One of the officers (there were three stripes on the shoulder of his uniform) asked him to identify his house on the map, and then asked him about the location of tunnels and rocket launching sites.
Era torpedista, a juzgar por los galones de su bocamanga.
He was a torpedoman, according to his cuff stripes.
noun
Convocar a los jóvenes reclutas en un dormitorio en que se encuentran los "abuelos" para ejecutar una orden de "ataque de mariposa de noche" (por ejemplo, metiendo un galón de cortina o una cortina gruesa en la boca).
Summoning junior soldiers to appear in a soldiers' residential room where there are so-called "granddads" for the purpose of executing a command "attack mothfashion" (i.e. putting a lace curtain or a thick curtain in the mouth);
Tricornio, polainas, cinturón, charreteras, cordones, y los galones ! Ahí está lo que esperan:'uniforme, vivir, la aventura!
the epaulet, the cordon, and the lace they are who we wait for, with straight uniform, full of energy and adventruous
Sus casacas refulgían con el oro y la plata de los galones.
Their coats glistened with gold and silver lace.
Gideon empujó lentamente un cajón de galón fruncido.
Gideon slowly pushed in a drawer of ruffle lace.
El capitán, con galón dorado en los puños, se frotó la nariz.
The Staff Captain, gold lace at his cuffs, touched his nose.
Su uniforme era azul, con una pelliza de piel gris con galón plateado.
His uniform was blue with a pelisse of silver lace and grey fur.
—Señaló a John y a Hal, magníficos y sudorosos con sus galones carmesí y dorado.
She nodded at John and Hal, glorious and sweating in crimson and gold lace.
¡Le pones un trozo de galón dorado en la casaca a un soldado y el cerebro se le convierte en papilla!
Put a bit of gold lace on a man’s coat and his brain turned to mush!
Para esta ocasión llevaba su mejor armadura, revestida de plata con galones blancos.
Eor the occasion he wore his finest suit of armour, silver-chased with white laces.
llevaban unos cuellos rojos y unos galones dorados en las mangas, como los funcionarios del gobierno.
and they had red cloth collars round their necks and gold lace on their sleeves like Government officials.
Maese Nicless había visto de cerca la carroza, blasonada, y los lacayos con galones.
Master Nicless had been close to the carriage, and seen the coat of arms and the footmen covered with lace.
noun
El barro y la gloria, o un trozo de galón sobre una chaqueta limpia.
Mud and glory, or a bit of ribbon on a clean tunic.
–¿Cómo ganó exactamente esos galones, general?
“So, exactly how did you get those ribbons, General?”
En Aydindril, la milicia local premiaba tal hazaña con galones.
The home guard in Aydindril gave ribbons for doing it.
Todos los hombres del Vincennes fueron condecorados con galones por acción en combate.
The men of the Vincennes were all awarded combat action ribbons.
certificados amarillentos y galones polvorientos otorgados por el ejército de Estados Unidos.
yellowed certificates and dusty ribbons awarded by the U.S. Army.
Iba de uniforme, con el pecho lleno de medallas y galones.
He was wearing his dress uniform, the chest festooned with medals and ribbons.
noun
Los galones dorados... las insignias relucientes, el sonido de la banda... que nos acompaña en nuestro heroico desfilar.
Golden galloons, shinny medals, the sound of the band... that escorts our walk.
- ¿Y la chaqueta? - Compré una nueva, pero aún hay que coserle los galones.
Ya bought a new coat for yourself but your galloons still hangin' on ya unsewed.
La próxima vez, Chiriac no debe ir sin galones.
Next time Chiriac should not go At the ixacisse without galloons.
«Lo que sigue procede de 59 200 comienza párrafo A casi un mes desde la aprobación de su ingreso en el Club de Campo y no hemos recibido ninguna repito ninguna información referente a subagentes propuestos punto confío repito confío no reclutará ningún subagente antes haberle investigado bien punto comienza párrafo B informe económico y político de acuerdo con cuestionario entregado a usted ha de ser despachado inmediatamente a 59 200 punto comienza párrafo C galón maldito debe ser remitido a Kingston termina primer mensaje tubercular».
Following from 59200 begin paragraph A nearly a month since membership Country Club approved and no repeat no information concerning proposed sub-agents yet received stop trust you are not repeat not recruiting any sub-agents before having them properly traced stop begin paragraph B economic and political report on lines of questionnaire left with you should be despatched forthwith to 59200 stop begin paragraph C cursed galloon must be for- warded kingston primary tubercular message ends.
Descubrió que estaban situados en un vago orden cronológico, que recordaba al de los distintos estratos que pueden hallarse en un suelo determinado, y que los volúmenes correspondiente al siglo dieciocho sólo narraban sucesos sin importancia, a través de los cuales era fácil percibir una relación cada vez más alejada de la marcha de la sociedad; una cena en la cual se esperaba a Samuel Johnson, pero a la que no compareció, una queja presentada sobre la adulteración de los vinos de oporto, una protesta ante la proliferación de los galones de oro y plata (fueran lo que fuesen) con que los hombres adornaban cada vez más profusamente sus sombreros…, pero cuando hubo logrado desenterrar los volúmenes superiores del siglo diecisiete, las anotaciones se hicieron de pronto cada vez más sucintas y crípticas, consistiendo generalmente en tiras de papel pegadas a los libros metidas en ellos, escaseando las que habían sido escritas directamente en el papel.
He found that they were roughly chronological, arranged in the same pattern as geological strata, and that the journal entries from the eighteenth century chronicled nothing but a dwindling involvement in social affairs—a dinner at which Samuel Johnson was expected but didn’t show, a complaint against adulterated port wines, a protest against gold and silver galloon, whatever that might be, adorning men’s hats—but when he had unearthed the upper volumes of the seventeenth century the notes abruptly became sparser and more cryptic, and were generally slips of paper glued or laid into the books rather than written on the pages.
noun
llevaba una guerrera azul, con un galón dorado en la manga.
He was wearing a blue jacket with gold braid on the sleeves.
Apareció una cabeza tocada con una gorra con visera y un galón dorado.
A face appeared; it was under the gold braid of a visored cap.
noun
Uno era sargento y el otro tenía galones de capitán.
One was a sergeant, the other wore captain's bars.
Los galones de sus charreteras pasaron del latón a la plata.
The bars on his shoulder epaulets would turn from brass to silver.
Me aproximé por detrás y le toqué los galones de capitán.
I came up behind him and tapped his captain's bars.
Ballard vio que Shuman tenía un galón en la manga del uniforme.
Ballard saw that Shuman had one bar on his uniform sleeve.
—preguntó un chaval muy joven y nervioso con galones de segundo grado—.
asked a very young, nervous guy with second-looie bars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test