Translation for "homero y virgilio" to english
Homero y virgilio
Translation examples
Y mirad allí: Homero. Y Virgilio. Mas ¿quiénes son aquéllos? Éstos, con armadura.
And look there. Homer. And Virgil. But who are these, these in armor?
Milton había conseguido al fin rivalizar realmente con Homero y Virgilio.
He had actually succeeded in rivaling Homer and Virgil.
Shakespeare no tenía casi nada que ofrecer a Milton, ni tampoco Homero ni Virgilio, ni Dante ni Petrarca.
Shakespeare had almost nothing to offer Milton, nor did Homer or Virgil, Dante or Petrarch.
Las comparaciones entre Ariosto y Tasso, que llevaban insertas otras entre Homero y Virgilio, era un ejercicio rutinario.
Comparisons between Ariosto and Tasso, embedding those between Homer and Virgil, were a routine exercise.
Una esquina estaba casi ocupada por las ediciones Everyman, los clásicos en traducción inglesa: Homero, Dante, Virgilio.
One corner was mostly Everyman editions, the classics in English translation - Homer, Dante, Virgil.
Ni Homero ni Virgilio, tampoco Aristófanes ni Horacio, reconocen tales nubes entre las impelidas por Júpiter.
Neither Homer nor Virgil, neither Aristophanes nor Horace, acknowledges any such clouds among those compelled by Jove.
Su mirada, al pasar del desconocido a Galileo y volver a aquél, era autoritaria. Al observarla pensó en la diosa Hera, tal como la habían descrito Homero o Virgilio.
Her gaze, as she looked from the stranger to Galileo and back again, was imperious, and he thought of the goddess Hera as described by Homer or Virgil.
Pero el poeta que otrora clavara un soneto en la puerta de su casa suplicando un trato amable para sus moradores a los soldados que pasaran ante ella no podía reproducir la adusta, implacable gravedad de los guerreros de Homero y Virgilio.
But the poet who once posted a sonnet on his door pleading for mild treatment from any passing soldier could not conjure up the grim, unforgiving urgency of Homer and Virgil’s warriors.
Los peregrinos de Bunyan triunfaron allí donde los héroes de Homero y Virgilio no podían, puesto que los peregrinos de Bunyan construyeron ciudades y naciones limpias por fuera porque recalcaban la limpieza por dentro, en la vida interior del espíritu.
Bunyan’s pilgrims succeeded where Homer’s and Virgil’s heroes could not, as Bunyan’s pilgrims built cities and nations that were clean outside because they emphasized cleanliness inside—in the inner life of the spirit.
John Milton (1608-1674), un poeta que en vida fue celebrado como igual a Homero y Virgilio, reinterpretó radicalmente el relato bíblico de la caída de Adán y Eva en su poema épico El paraíso perdido, publicado en 1667.
John Milton (1608–74), a poet hailed as second only to Homer and Virgil in his own lifetime, radically reinterpreted the biblical story of the Fall of Adam and Eve in his epic poem Paradise Lost, which was published in 1667.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test