Translation for "objetivo logrado" to english
Objetivo logrado
Translation examples
La aplicación del Programa de Hábitat en los últimos 15 años pone de relieve la necesidad de hacer un balance de las enseñanzas adquiridas y los objetivos logrados mediante las diversas políticas y estrategias aplicadas y también la de reconocer los fracasos.
The implementation of the Habitat Agenda over the past 15 years underlines a need to take stock of the lessons learned and goals achieved through an array of policies and strategies, in addition to the setbacks experienced.
El principal objetivo logrado por el proyecto fue la aplicación de un sistema mundial de control del acceso, plenamente integrado y normalizado, para el personal y los vehículos que entran en los locales de las Naciones Unidas.
The main goal achieved by the project was the implementation of a comprehensive, fully integrated and standardized global access control system of personnel and vehicles entering United Nations premises.
Los objetivos logrados, si bien benefician a todo el mundo, son especialmente importantes para la zona de la que Malta forma parte.
The goals achieved, while relevant the world over, lie extremely close to the heart of the area of which Malta forms part.
Ese es uno de los objetivos logrados por la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos, con respecto a los créditos por cobrar, y por el Convenio de La Haya sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediario, adoptado por la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, celebrada en 2002 (denominado en adelante el "Convenio de La Haya sobre Valores"), con respecto a los valores en posesión de intermediarios.
This is one of the goals achieved in respect of receivables by the United Nations Assignment Convention and in respect of indirectly held securities by the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary, adopted by the Hague Conference on Private International Law in December 2002 (hereinafter referred to as "the Hague Securities Convention").
La eficacia de la mediación internacional puede evaluarse contabilizando los objetivos logrados al final del proceso mediante la comparación con las expectativas iniciales.
The effectiveness of international mediation can be measured by calculating the goals achieved at the end of the process in comparison to initial expectations.
Por lo antedicho, hay que sacar partido de las enseñanzas aprendidas y los objetivos logrados, así como de los reveses sufridos, mediante un conjunto de políticas y estrategias.
Accordingly, there is need to take stock of the lessons learned and goals achieved through an array of policies and strategies, and also of the setbacks encountered.
En base a los objetivos logrados hasta ahora, a los resultados del Foro de Río de Janeiro y a los anuncios formulados así como los desafíos de futuro y los obstáculos identificados, se llevó también a cabo un examen de mitad de período del segundo plan de aplicación, que se resume en una adición que figura en el anexo del presente informe.
Based on the goals achieved so far, on the outcomes of the Rio de Janeiro Forum and on announcements made as well as on the challenges ahead and the obstacles identified, a midterm review of the second implementation plan was also carried out and is summarized in the addendum contained in the annex to the present report.
:: El 55º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en Nueva York del 22 de febrero al 4 de marzo de 2011, en el cual copatrocinó un acto paralelo sobre el tema "Mujeres y niñas en la ciencia y la tecnología: obstáculos superados, objetivos logrados" el 23 de febrero de 2011;
:: Fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women, New York, 22 February-4 March 2011, at which it co-organized a parallel event on the theme of "Women and girls in science and technology: obstacles overcome, goals achieved" on 23 February 2011.
Ese es uno de los objetivos logrados, con respecto a los créditos por cobrar, por la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos y, con respecto a los valores en posesión de intermediarios, por el Convenio de La Haya sobre la ley aplicable a ciertos derechos sobre valores depositados en un intermediario, adoptado por la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, celebrada en 2002 (denominado en adelante el "Convenio de La Haya sobre valores").
This is one of the goals achieved in respect of receivables by the United Nations Assignment Convention and in respect of indirectly held securities by the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary, adopted by the Hague Conference on Private International Law in December 2002 (hereinafter the "Hague Securities Convention").
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test