Similar context phrases
Translation examples
Esa mirada de niño pícaro, esa mirada de marido, esa mirada de amante.
That little-boy look, that husband look, that lover look.
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
But let us also work with our eyes directed to the realities of this world.
Nuestros hijos y nietos tienen puesta su mirada en nosotros.
The eyes of our children and grandchildren are upon us.
Ahora desempeñan sus funciones bajo la mirada atenta de una judicatura independiente.
Now they discharge their duties under the watchful eyes of an independent judiciary.
De nosotros depende que se ilumine la mirada de todos los niños de Bolivia, de todos los niños del mundo.
It is up to us to light up the eyes of every child in Bolivia and of every child in the world.
La mirada del mundo se dirige hacia nosotros; no lo decepcionemos.
The eyes of the world are upon us; let us not disappoint it.
"La mirada de las mujeres", programa emitido en el canal de televisión estatal;
"Through women's eyes," magazine program on the public television channel
Nada de miradas asesinas ni de insinuaciones con la mirada, nada de eso.
No stank-eyes, side-eyes, none of that.
La mirada, dice para sí, la mirada crea el horizonte.
The eye, he tells himself, the eye makes the horizon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test