Translation for "que el costo" to english
- that the cost
- the cost
Similar context phrases
Translation examples
En la valoración basada en el costo se tienen en cuenta el costo de oportunidad indirecto, el costo de restablecimiento, el costo de reposición, el costo de reubicación y los gastos de carácter preventivo o defensivo.
Cost-based valuation considers indirect opportunity costs, restoration costs, replacement costs and relocation costs, as well as preventive/defensive expenditures.
Categorías de costos: costos de capital, costos operacionales
Cost Categories: Capital costs, operating costs
Esos costos incluyen costos de inversión y costos operacionales y de mantenimiento.
These costs include the investment costs and operational and maintenance costs.
Y ahora te das cuenta que el costo es muy grande, ¿Ehh?
And now you find that the cost is too great. Hm? .
Cuando les ponga bien en claro que el costo de hacer negocios en tu vecindario será demasiado alto.
When I make it clear to them that the cost of doing business in your neighborhood will be unacceptably high.
Tengo la modesta esperanza de que el costo de la lección no sea el poeta.
My modest hope is that the cost of the lesson will not be the poet.
Señoría, tengo aquí comprobantes que demuestran que el coste de la construcción fue menos de la mitad de lo que estimó el Sr. Durant.
Your Honor, I have here receipts showing that the cost of construction was less than half of what Mr. Durant estimated.
Seguramente usted no sugiere que el costo por encontrar el niño... provenga de los propios bolsillos de Reting.
Surely you're not suggesting that the cost for finding the boy... come from Reting's own pocket.
Él tenía que saber que el coste de parar la producción para arreglar el problema habría sido de alto riesgo.
Cazuli had to know that the cost of shutting down production to address the problem would've been sky-high.
La Geo-Ingeniería del Aerosol parece, es tan barata, que el costo básicamente no va a ser un problema.
Aerosol geoengineering looks like, it is so cheap, that the cost is basically not gonna be an issue.
En la cima de todos esos otros problemas, que el costo de esta aventura nos arruinó?
On top of all these other troubles, {\pos(192,220)}that the cost of this adventure has ruined us?
Se espera que así se logre un equilibrio, y que el costo nos haga querer usar menos combustible basado en carbón.
The hope is that all this evens out and that the cost makes us want to use less carbon-based fuel.
Pero el costo de seis hijos no es el triple del costo de dos, o seis veces el costo de uno.
But the cost of six children is not triple the cost of two or six times the cost of one.
—¿Por el coste de la vida? —¿Qué coste de la vida tiene ella?
“Cost of living?” “What sort of cost of living does she have?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test