Similar context phrases
Translation examples
Unos días más tarde, los miembros del grupo fueron arrestados en Mandalay por oficiales de la Unidad 16 de los Servicios de Inteligencia Militar, por haber representado supuestamente una sátira de las autoridades.
A few days later, the members of the group were arrested in Mandalay by officers from Military Intelligence Unit 16, for having allegedly performed a satire of the authorities.
Decía que todos los lunes por la mañana los servicios de limpieza de la ciudad debían deshacerse de 20 toneladas de restos de carne de cordero que habían quedado de las barbacoas de los turcos en el Tiergarten; y no se trata de una sátira.
I remember a report in the newspaper "Die Zeit" that stated that every Monday morning, the city cleaning services clean 20 tons of leftover lamb from Turkish grill parties in the Tiergarten - this is not a satire.
En el caso del Sr. Clarke, el Sr. Mmembe, Redactor Jefe del diario The Post aceptó la sátira del artículo y lo publicó porque no es ilegal... (sic) la publicación no justificaba la adopción de medidas coactivas.
In case of Mr. Clarke, Mr. Mmembe the Managing Editor of the Post Newspapers adopted the satire article and published it because it is not unlawful such (sic) publication did not trigger coercive powers.
El ejercicio general de la libertad de expresión en los países a menudo carece de la sátira política mordaz y de un debate profundo celebrado en las lenguas locales y emitido por televisión e Internet, entre otros medios de comunicación.
General depictions of freedom of expression in individual countries often missed the searing political satire and robust discussion conducted in the local languages and broadcast via television and the Internet, among other media.
Otras eran ilustraciones irónicas de las consecuencias de no respetar la prohibición de la representación, no presentaban siquiera a Mahoma o eran una sátira de su presunta conexión con la represión de la mujer.
Others were ironical illustrations of the consequences of violation of the ban on depiction, did not even depict Mohammad or were satirical about his alleged connection with the suppression of women.
Agente Satir Sulayman Ramadun (nombre de la madre: Fatumah), 1975, Homs
Police Officer Satir Sulayman Ramadun (mother: Fatumah), 1975, Homs
El semanario Vreme, tanto en sus artículos políticos como en sus sátiras, critica a altos cargos y directores y editores de la televisión estatal.
The weekly "Vreme", both in its political and satirical pieces, dissects high-level State officials and directors and editors of the State television.
Sin embargo, la organización se esforzó por cooperar en el plano mundial, por ejemplo copatrocinando un congreso mundial con Satir Network en Praga en mayo de 2007, que se centró en mejorar las técnicas para aliviar el estrés familiar.
The organization did, however, engage in cooperative worldwide efforts, such as cosponsoring a world congress with the Satir Network in Prague in May 2007. The focus was on improved techniques for relieving family-related stress.
Pero yo dije que la sátira es buena porque existe la libertad de opinión.
I said satire is okay... because freedom of opinion is allowed.
Y como tan bien comprendió Mark Twain ... la sátira es el camino... si es que alguna vez somos capaces de vivir codo con codo... en paz y harmonía.
And as Mark Twain so fully understood... satire is the way... if we are ever to live side by side... in peace and harmony.
Es un recordatorio de que la sátira es el arma de la razón.
It's a reminder that satire is the weapon of reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test