Translation examples
InnerCircle® se aloja en nuestra Red Informática Paralela Masiva (MPCAN®), el sistema informático comercial más potente que haya existido jamás.
Elle est fondée sur notre réseau de marque déposée Massively Parallel Computer Array (MPCA)®, le plus puissant système informatique commercial jamais créé.
La bala se alojó en la pared, cerca de la librería.
La balle alla se loger dans le mur près de la bibliothèque.
Otra le atravesó un pulmón y se alojó en su columna vertebral.
La troisième lui avait traversé le poumon avant de se loger dans la colonne vertébrale.
—Parece ser que ahora se aloja ahí una mujer, pero ¿no podría alojarme yo también?
— On dirait qu’une femme l’occupe, mais ne pourrais-je y loger aussi ?
Se alojó en casa del chino decidido a no volver a ver a su camboyana.
Il alla se loger chez le Chinois, bien décidé à ne pas revoir sa Cambodgienne.
Llegué a Poitiers y me alojé en el obispado, y esa noche me enteré de todo lo ocurrido.
J’arrivais à Poitiers, pour y loger à l’évêché, où je fus, dans la soirée, informé de tout.
—Es el único hotel que hay, excepto el de la señora Carison, que aloja pensionistas.
– C’est le seul endroit où loger ici, à part chez Mme Carlson qui prend des locataires.
Si Fabricio se empeña en venir a la ciudad, es preciso que se aloje en mi casa.
Si Fabrice veut absolument rentrer en ville, qu’il vienne loger chez moi.
Me rozó el pelo un día en Biafra y se alojó en la jamba de la puerta que tenía detrás.
Elle m’était passée à travers les cheveux un jour, au Biafra, avant de se loger dans une porte derrière moi.
Los días siguientes: Jorge se alojó en el piso vacío. Era de la tía de Sergio.
Les journées suivantes : Jorge put loger dans un appartement vide, qui appartenait à la tante de Sergio.
Me aloja en el piso porque es un buen chico.
Il m’héberge dans les étages, parce que c’est un bon gars.
La empresa que aquí se aloja se llama Dasdomainhaus.com.
La société hébergée ici s’appelle Dasdomainhaus.com.
—Delarua —dijo con brusquedad—, ¿dónde te alojas?
— Delarua, lança-t-il brusquement, où êtes-vous hébergée ?
Al pasar por Barcelona se alojó en casa de Sentís.
Lors de son passage à Barcelone, il fut hébergé par Sentis.
Así conoce a Vernon y lo aloja unos días.
C’est ainsi qu’elle rencontre Vernon et l’héberge quelques jours.
Michèle, su mamá, aloja a Charles en esa estación abandonada.
Michèle, sa maman, héberge Charles dans cette gare abandonnée.
Viejo amigo de Vernon, al que aloja un fin de semana.
Ancien ami de Vernon, il l’héberge le temps d’un week-end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test