Similar context phrases
Translation examples
Está nervioso porque ha visto un hueco libre, allí, justo delante, pero aparcar sosteniendo el teléfono… Enciende los cuatro intermitentes.
Il est nerveux parce qu’une place est libre, là, juste devant ses yeux, et faire un créneau en tenant le téléphone… Il ralentit, allume le warning.
Te bastaba con aparcar de cara y salir de prisa.
Il te suffisait de stationner de face et de sortir en vitesse.
Sabia los riesgos que entrañaba el hecho de aparcar allí.
il connaissait les risques qu’il y avait à stationner à cet endroit.
—No se puede aparcar —dice—. Sólo los pacientes.
“Stationnement interdit, dit-il. Parking réservé aux patients.”
Ahora los vecinos no se atreven a aparcar allí.
Maintenant, mes voisins évitent de stationner à cet endroit, on ne sait jamais.
Como ya esperaba, no vio un sitio libre donde aparcar.
Comme il s'y attendait:, il ne restait plus aucune place de stationnement.
Aparcar era siempre problemático, así que habían cogido un taxi.
Comme le stationnement était toujours problématique, ils avaient pris un taxi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test