Translation for "apuntalar para" to french
Translation examples
Su mayor preocupación era apuntalar a Takao para que no se desmoronara por completo;
Sa préoccupation majeure était de soutenir Takao, pour qu’il ne se laisse pas complètement aller.
Se enderezó como si invocase unas columnas de cuarzo internas para apuntalar su sistema óseo.
Elle a redressé le dos, comme si elle invoquait des piliers de quartz internes pour soutenir son squelette.
Ahora Orestes se ha replegado hacia Piacenza y cuenta con nosotros para hacer volver a los bárbaros a la razón y apuntalar el tambaleante trono de su pequeño Rómulo Augusto.
Oreste s’est replié sur Plaisance, il compte sur nous pour ramener les Barbares à la raison et soutenir le trône branlant de son petit Romulus Auguste.
Desesperados, habían decidido mover algo del dinero de sus reservas para aumentar artificialmente los beneficios del último trimestre y apuntalar el precio de la compañía en el mercado de valores.
De désespoir, ils avaient décidé d’utiliser des fonds prélevés sur leurs réserves pour gonfler de façon artificielle leurs profits du dernier trimestre afin de soutenir le cours de leur action.
Mientras las mujeres se apresuraban a apuntalar a la matriarca calva y ciega con gaotakias, Bilquìs, temblando en brazos de su marido, se negó a seguir viviendo bajo aquel techo que la calumniaba.
Tandis que les femmes se précipitaient pour soutenir avec des oreillers la matriarche aveugle et chauve, Bilquis, tremblante dans les bras de son mari, refusait de continuer à vivre sous ce toit de calomnies.
Pero en lugar de apuntalar el túnel con vigas sostenidas por hierros, cubiertas con ladrillos reforzados con manipostería, las paredes del túnel se hicieron con ladrillos obtenidos con una mezcla de barro y paja, similares a los que se utilizan para construir una casa.
Mais au lieu de soutenir le tunnel à l’aide de poutres en bois renforcées de fer et de l’étayer avec de la brique cuite, on l’a entièrement construit en briques de pisé, comme celles qui servent à bâtir les maisons.
Tras casi dos siglos—T de déficit; tratando de apuntalar un estado de asistencia social cada vez más insolvente, Haven había decidido que no le quedaba otra opción que tornarse en conquistador y apropiarse así de los recursos precisos para mantener entre sus ciudadanos el nivel de vida al que estaban acostumbrados; y a lo largo de las últimas cinco décadas la Armada Popular había demostrado su capacidad para lograrlo.
Au bout de deux siècles T ou presque de déficit passés à soutenir un État-providence en faillite chronique, Havre avait estimé qu’il ne lui restait d’autre option que d’étendre son territoire afin d’acquérir les ressources nécessaires pour fournir à ses citoyens le niveau de vie auquel ils étaient habitués, et la Flotte populaire avait prouvé ses capacités dans ce domaine au cours des cinquante années précédentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test