Translation for "arbustos y flores" to french
Arbustos y flores
Translation examples
No había árboles, ni arbustos, ni flores, ni hierba.
Pas un arbre, un buisson, une fleur ni un brin d’herbe.
Nos encontrábamos en una especie de parque con arbustos en flor y árboles altos.
Nous nous trouvions dans une sorte de parc avec des buissons en fleurs et de grands arbres.
De todos los árboles de la terraza y de sus arbustos en flor, pájaros de todos los colores le contestaron.
De tous les arbres de la terrasse et de ses buissons de fleurs, des oiseaux de toutes les couleurs lui répondirent.
Rodeada de arbustos de flores rojas, el agua estaba cubierta por sus flores marchitas.
Elle était bordée de buissons de fleurs rouges, l’eau était couverte de leurs fleurs fanées.
Al otro lado del bien cuidado césped y de los arbustos de flores, Jane Clayton observó los cuerpos resplandecientes de sus waziris.
Jane Clayton aperçut les corps luisants de ses Waziris, au-delà des pelouses et des buissons en fleurs.
La primera vez que las conté estaba sentado al lado del Nisas, escondido entre arbustos con flores y hierbas altas.
Je les comptai pour la première fois assis au bord de la Nisas, dissimulé parmi les buissons en fleurs et les hautes herbes.
—¿Narcisos? —sugirió amablemente madame Wu, que por aquel entonces sólo tenía dieciocho años—. ¿Orquídeas? ¿Arbustos con flores?
Madame Wu, alors âgée de dix-huit ans, avait dit doucement : « Des narcisses, des orchidées, des buissons à fleurs.
Los sofás y los sillones están rellenos a reventar y tapizados como si fueran arbustos en flor, con flecos largos y enmarañados en la parte de abajo.
Les canapés et les fauteuils se gonflent sous leur trop-plein de capitonnage, avec leur tissu en buissons de fleurs épanouies et les longs poils qui en frangent le bas.
—He tenido una visión —dijo— de uno de los antepasados en quien más confío. Me ha revelado una amenaza que espera al acecho como un escorpión venenoso bajo un arbusto en flor.
— J’ai reçu une vision d’une ancêtre en qui j’ai toute confiance et qui m’a fait part d’une menace tapie tel le scorpion caché sous un buisson en fleurs.
Había un zumbido grave, como en uno de esos arbustos en flor que las abejas no puedan dejar en paz pero hecho de murmullos, gimoteos, quejidos y sollozos. Un coro de dolor.
Un bourdonnement retentissait en permanence, comme dans les buissons en fleurs que les abeilles ne lâchaient pas d’un pouce. Mais c’était un concert de murmures, de gémissements, de sanglots et de grognements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test