Similar context phrases
Translation examples
—Aparta la mano y se vuelve para cortar el pan—.
Il lui lâche le menton et se retourne pour couper du pain.
El pequeño ha empezado a cortar su pan con el cuchillo.
Le petit a commencé à couper son pain avec le couteau.
Salvo la intención de Mathias de cortar el pan, que es buena.
Sauf l'intention de Mathias de couper du pain, qui est bonne.
Para cortar el pan y… bueno… el queso. —¿Quiere otro whisky? —No, no, gracias.
Pour couper leur pain et euh… leur fromage. — Un autre whisky ? — Non, non, merci.
con esa lima apenas puede afilar su cuchara de madera para cortar el pan, cuando hay.
À peine arrive-t-il, avec cette lime, à aiguiser sa cuillère en bois pour couper du pain quand il y en a.
Se puso en estado de alerta y se acercó un amado cuchillo que utilizaba para cortar el pan.
Il décida de rester sur ses gardes et rapprocha de lui un couteau très aiguisé qui servait à couper le pain.
—Mío… El tío Antoine es soldado y, por tanto, necesita una navaja para cortar el pan, para cortar la carne…
– « À moi… L’oncle Antoine est soldat, alors il a besoin d’un couteau pour couper son pain, pour couper sa viande… »
Seguía habiendo algún que otro cubierto en los cajones, y Beatrix usó un cuchillo de postre para cortar el pan y el queso.
Il restait quelques couverts dans un tiroir, et Beatrix s’est servie d’un couteau à dessert pour couper le pain et le fromage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test